Bastille "Flaws" Слова песни

Перевод на:deelesfifrhuitnoptsrsvtr

Flaws

When all of your flaws and all of my flawsAre laid out one by oneThe wonderful part of the mess that we madeWe pick ourselves undone

All of your flaws and all of my flawsThey lie there hand in handOnes we've inherited, ones that we learnedThey pass from man to man

There's a hole in my soulI can't fill it I can't fill itThere's a hole in my soulCan you fill it? Can you fill it?

You have always worn your flaws upon your sleeveAnd I have always buried them deep beneath the groundDig them up; let's finish what we've startedDig them up, so nothing's left untouched

All of your flaws and all of my flaws,When they have been exhumedWe'll see that we need them to be who we areWithout them we'd be doomed

There's a hole in my soulI can't fill it I can't fill itThere's a hole in my soulCan you fill it? Can you fill it?

You have always worn your flaws upon your sleeveAnd I have always buried them deep beneath the groundDig them up; let's finish what we've startedDig them up, so nothing's left untouched

OoooohOooooh

When all of your flawsAnd all of my flaws are countedWhen all of your flawsAnd all of my flaws are counted

You have always worn your flaws upon your sleeveAnd I have always buried them deep beneath the groundDig them up. Let's finish what we've startedDig them up. So nothing's left untouched

OoooohOooooh

All of your flaws and all of my flawsAre laid out one by oneLook at the wonderful mess that we madeWe pick ourselves undone

Hibák

Mikor a hibáidat és az enyémeketKiteregettük egyenkéntAz csodálatos része volt a rendetlenségnek, amit csináltunkKiszemeltük egymást visszavonhatatlanul

A hibáid és a hibáimItt fekszenek kéz a kézbenEgyiket örököltük, egyiket megtanultukEmberről emberre haladnak

Van egy lyuk a lelkembenÉn nem tudom kitölteni, nem tudom kitölteniVan egy lyuk a lelkembenTe ki tudod tölteni? Ki tudod tölteni?

Te mindig az ingujjadon viselted a hibáidatÉs én mindig eltemettem őket mélyen a föld aláÁssuk ki őket; fejezzük be, amit elkezdtünkÁssuk ki őket, szóval semmi sem marad érintetlenül

A hibáid és az én hibáimAmikor a felszínre kerülnekMajd meglátjuk, hogy kellenek-e nekünk ahhoz, hogy tudjuk, kik vagyunkNélkülük halálra lennénk ítélve

Van egy lyuk a lelkembenÉn nem tudom kitölteni, nem tudom kitölteniVan egy lyuk a lelkembenTe ki tudod tölteni? Ki tudod tölteni?

Te mindig az ingujjadon viselted a hibáidatÉs én mindig eltemettem őket mélyen a föld aláÁssuk ki őket; fejezzük be, amit elkezdtünkÁssuk ki őket, szóval semmi sem marad érintetlenül

OoooohOooooh

Mikor a hibáidÉs a hibáim számlálásra kerülnekMikor a hibáidÉs a hibáim számlálásra kerülnek

Te mindig az ingujjadon viselted a hibáidatÉs én mindig eltemettem őket mélyen a föld aláÁssuk ki őket; fejezzük be, amit elkezdtünkÁssuk ki őket, szóval semmi sem marad érintetlenül

Mikor a hibáidat és az enyémeketKiteregettük egyenkéntNézd a rendetlenséget, amit csináltunkKiszemeltük egymást visszavonhatatlanul

Mane

Kada su sve tvoje i moje manepostavljene jedna do drugePredivan deo nereda koji smo stvoriliIzabraćemo za sebe nedovršene

Sve tvoje i moje maneLeže tamo ruku pod rukuOne koje smo nasledili, one koje smo naučiliProlaze od čoveka do čoveka

Rupa je u mojoj dušiNe mogu je ispuniti, ne mogu je ispunitiRupa je u mojoj dušiMožeš li je ispuniti? Možeš li je ispuniti?

Uvek si nosila svoje mane preko svog rukavaI uvek sam ih zakopavao duboko ispod zemljeIskopajmo ih, hajde da završimo ono što smo započeliIskopajmo ih, tako da ništa ne ostane netaknuto

Sve tvoje i moje maneKada su bile ekshumiraneVidećemo da su nam potrebne da budemo ono što jesmoBez njih bili bismo prokleti

Rupa je u mojoj dušiNe mogu je ispuniti, ne mogu je ispunitiRupa je u mojoj dušiMožeš li je ispuniti? Možeš li je ispuniti?

Uvek si nosila svoje mane preko svog rukavaI uvek sam ih zakopavao duboko ispod zemljeIskopajmo ih, hajde da završimo ono što smo započeliIskopajmo ih, tako da ništa ne ostane netaknuto

OoooohOooooh

Kada se sve tvoje maneI sve moje mane izbrojeKada se sve tvoje maneI sve moje mane izbroje

Uvek si nosila svoje mane preko svog rukavaI uvek sam ih zakopavao duboko ispod zemljeIskopajmo ih, hajde da završimo ono što smo započeliIskopajmo ih, tako da ništa ne ostane netaknuto

OoooohOooooh

Sve tvoje i moje manePostavljene su jedna do drugePolgedaj taj predivan nered koji smo stvoriliBiramo za sebe nedovršene

Здесь можно найти слова песни Flaws Bastille. Или текст стиха Flaws. Bastille Flaws текст.