Paschalis Terzis "Parapona (Παράπονα)" Слова песни

Перевод на:bgenhupttr

Πάλι σε σκέφτηκα, πάλι πονάω
Και τα "γιατί" μου είναι θάλασσα πλατιά
Αυτά που πέρασα δεν τα ξεχνάω
Μα στις κακές στιγμές σου γέρνει η ζυγαριά

Έχω παράπονα, πολλά παράπονα
Όλα σου τα έδωσα
Φέρθηκες άπονα
Μα τ' αποφάσισα, ήρθε η ώρα
Δεν θέλω τίποτα, τέλειωσαν όλα

Μόνος μου ένιωθα στην αγκαλιά σου
Με ποιο τραγούδι, με ποια λόγια να στο πω?
Σαν να μην έζησα ποτέ κοντά σου
Ξέχασα ακόμα και την λέξη "σ' αγαπώ"

Έχω παράπονα, πολλά παράπονα
Όλα σου τα έδωσα
Φέρθηκες άπονα
Μα τ' αποφάσισα, ήρθε η ώρα
Δεν θέλω τίποτα, τέλειωσαν όλα (x2)

Отново се размислих за теб, отново ме боли
И моите "защо" са като дълбоко море
Това, което преживях, не мога да го забравя
Но везните се накланят към лошите моменти, които ти причини

Имам оплаквания, много оплаквания
Всичко ти дадох
Но ти нямаше сърце
Но реших, настъпи часът
Не искам нищо, всичко приключи

Сам се чувствах в прегръдката ти
С каква песен, с какви думи да ти го кажа?
Все едно не живях никога при теб
Забравих дори и думите
"обичам те"

Имам оплаквания, много оплаквания
Всичко ти дадох
Но ти нямаше сърце
Но реших, настъпи часът
Не искам нищо, всичко приключи

I thought about you once again, once again I'm in pain
And my "why's" are a vast sea
I can't forget everything I went through
But the scale always tips towards your bad moments

I have complaints, a lot of complaints
I gave you everything
And you were heartless
But I made up my mind, the time has come
I don't want anything, it's all over

I felt alone inside your arms
With what song, what words can I tell you?
It's like I never lived by your side
I even forgot the words "I love you"

I have complaints, a lot of complaints
I gave you everything
And you were heartless
But I made up my mind, the time has come
I don't want anything, it's all over (x2)

Ismét Reád gondoltam, most, hogy ily nagy fájdalomba estem
S a számtalan "Miért"? mint egy háborgó tenger... körém úgy vet habot...
Hogy is feledhetném mindazt, amin keresztülmentem?
Így hát, ami megmaradt: a káros pillanatok...

Mennyi panaszom van, oh, mily sok panasz tör fel bennem!
Hisz egykor mindenem odaadtam Neked
De Te mi más lettél volna, mint szívtelen...,
Ám végül döntöttem, itt az idő! Megyek,
S ideje annak is, hogy köztünk - egyszersmind - mindennek vége legyen!

Két karodban sem éreztem egyebet, mint a folyton rám telepedő magányt,
S, hogy ide jutottunk, most mit is mondhatnék még Neked?
Olyan, mintha mindezt nem is Tevéled éltem volna át,
Feledtem minden egykor kimondott "Szeretlek!"-et...

De novo eu pensei que, de novo ferido
E " o porquê " é o mar grande
Estes eu não deixo de esquecer
Mas nos seus momentos ruins da escala inclina

Não tenho queixas, muitas queixas
Eu te dei tudo
trouxe ausente
Mas você decidiu, é hora
Eu não quero nada, eles terminaram todos

Só me senti em seus braços
Que música, que palavras para dizer;
Como se eu vivesse sempre perto de você
Eu esqueci até mesmo a palavra "amor"

Não tenho queixas, muitas queixas
Eu te dei tudo
trouxe ausente
Mas você decidiu, é hora
Eu não quero nada, eles terminaram todos

Yine seni düşündüm, yine acı çekiyorum
''Neden''lerim sonsuz bir deniz
Yaşadığım ne varsa aklımda
Ama ölçek hep kötü anlara kayıyor

Şikayetim var, bir çok şikayetim
Her şeyi verdim sana
Merhametsizce davrandın sen
Ama karar verdim artık, zamanı geldi
Hiçbir şey istemiyorum, her şey bitti!

Yalnız hissediyordum senin kucağında
Hangi şarkıyla, hangi sözlerle anlatsam sana?
Sanki hiç yanında yaşamamış gibi
Unuttum ''seni seviyorum'' sözünü

Şikayetim var, bir çok şikayetim
Her şeyi verdim sana
Merhametsizce davrandın sen
Ama karar verdim artık, zamanı geldi
Hiçbir şey istemiyorum, her şey bitti!