Komm um mich zu sehen
Ich werde dir die Roseninsel zeigen
Komm um mich zu lieben
Ich werde mit deiner furchtlosen Versuchung spielen
Schließ deine Augen und lass den leeren Kelch
Schmecke den süßen Wein von meinen Lippen
Konfrontiere deine Jungfraubraut ohne einen Schleier
Und ich werde dir all deine Sünden verzeihen
Tanz mit mir den Feuertanz
Spür unsere Welten kollidieren
Tritt in mein kaltes Verlangen ein
Das letzte für dich zu sehen sind meine Augen
Ein schöner Böser, verflucht mit steinernen Herzen
Lösche meinen Hunger mit deinem Kuss
Ein Leben heute Nacht zu nehmen kann nur ich
Gib mir ein süßes Stöhnen deiner Wonne
Tanz mit mir den Feuertanz
Spür unsere Welten kollidieren
Tritt in mein kaltes Verlangen ein
Das letzte für dich zu sehen sind meine Augen
Komm um mich zu sehen
Du wirst meine Wahrheit in dem Spiegelbild finden
Komm um mich zu lieben
Ich werde dich Dunkelheitstochter nennen
Komm um mich zu sehen
Du kannst mich Dunkelheitstochter nennen
Komm um mich zu lieben
Ich werde mit deiner furchtlosen Versuchung spielen
Komm um mich zu sehen
Du wirst meine (ich werde deine) Wahrheit in dem Spiegelbild finden
Komm um mich zu lieben
Ich werde dich in Vollkommenheit leiden lassen
Ven a verme
Te mostraré la isla de las rosas
Ven a amarme
Voy a jugar con la tentación sin miedo
Cierra tus ojos y deja a copa vacía
Saborea el suave vino de mis labios
Enfrenta a tu novia virgen sin velo
Y perdonaré todos tus pecados
Danza conmigo a danza del fuego
Siente nuestros mundos colisionando
Únete a mi en mi frío deseo
Lo ultimo que verás serán mis ojos
Un hermoso demonio maldito corazón de piedra
Alimenta mi hambre con tus besos
Tomar una vida esta noche es mio a solas
Dame un suspiro lucido de felicidad
Danza conmigo a danza del fuego
Siente nuestros mundos colisionando
Únete a mi en mi frío deseo
Lo ultimo que veré serán tus ojos
Ven a verme
Encontrarás mi verdad en el reflejo
Ven a amarme
Te llamaré la hija de la oscuridad
Ven a verme
Puedes llamarme la hija de la oscuridad
ven a amarme
Voy a jugar con la tentación sin miedo
Ven a verme
Encontrarás mi ( Encontraré tu) verdad en el reflejo
Ven a amarme
Te tendré sufriendo en perfección
Tule katsomaan minua
Tulen näyttämään sinulle ruusujen saaren
Tule rakastamaan minua
Tulen leikkimään pelottomalla houkutuksellasi
Sulje silmäsi ja jätä tyhjä malja
Maista makea viini huuliltani
Kohtaa neitsytmorsiamesi ilman huntua
Ja annan kaikki syntisi anteeksi
Tanssi kanssani tulen tanssi
Tunne maailmojemme törmäävän
Liity seuraani tähän kylmään haluun
Tulet viimeiseksi näkemään silmäni
Kaunis paha kirottuna kivisydämillä
Ruoki nälkääni suudelmalla
Vain minä vien hengen tänä yönä
Anna minulle mehukas autuuden huokaus
Tanssi kanssani tulen tanssi
Tunne maailmojemme törmäävän
Liity seuraani tähän kylmään haluun
Tulet viimeiseksi näkemään silmäni
Tule katsomaan minua
Tulet löytämään totuuden minusta peilikuvasta
Tule rakastamaan minua
Voit kutsua minua pimeyden tyttäreksi
Tule katsomaan minua
Voit kutsua minua pimeyden tyttäreksi
Tule rakastamaan minua
Tulen leikkimään pelottomalla houkutuksellasi
Tule katsomaan minua
Tulet löytämään totuuden minusta peilikuvasta
Tule rakastamaan minua
Tulet kärsimään täydellisyydessä
Viens me voir
Je te montrerai l'île aux roses
Viens m'aimer
Je me jouerai de toi avec une tentation sans peur
Ferme les yeux et abandonne le Graal vide
Goûte de ce délicieux vin de mes lèvres
Rencontre ta vierge fiancée sans voile
Et je pardonnerai tous tes péchés
Danse avec moi la danse du feu
Ressens la collision de nos mondes
Rejoins-moi dans mon froid désir
Mes yeux sont ce que tu verras en dernier 1
Une beauté maléfique affligée de cœurs de pierre2
Assouvis ma faim de ton baiser
Je prendrai une vie pour moi seul cette nuit
Offre-moi un succulent soupir de bonheur
Danse avec moi la danse du feu
Ressens la collision de nos mondes
Rejoins-moi dans mon froid désir
Mes yeux seront les dernières choses que tu verras
Viens me voir
Tu trouveras mon véritable moi dans le reflet3
Viens m'aimer
Tu peux me nommer la fille des ténèbres
Viens me voir
Tu peux me nommer la fille des ténèbres
Viens m'aimer
Je me jouerai de toi par l'intrépide tentation
Viens me voir
Tu trouveras mon véritable moi dans le reflet
Viens m'aimer
Je te ferai souffrir à travers la perfection
Gyere, hogy láss engem,
És megmutatom neked a rózsák szigetét.
Gyere, hogy szeress engem,
Rettenthetetlen kísértéssel fogok játszani veled.
Hunyd le szemeidet és hagyd az üres kelyhet,
Ajkaimról ízleld meg az édes bort,
Nézz szembe fátyol nélküli szűz menyasszonyoddal,
És megbocsátom neked minden bűnödet.
Táncold el velem a tűz táncát,
Érezd, ahogy világaink összeütköznek,
Csatlakozz hozzám hideg vágyamban,
Légy a szemem, hogy utoljára még láthass.
A gyönyörű gonosz kőszívvel átkozott meg,
Tápláld éhségem csókoddal,
Egyedül az én életem vedd el ma éjjel,
Add nekem a boldogság érzéki sóhaját.
Táncold el velem a tűz táncát,
Érezd, ahogy világaink összeütköznek,
Csatlakozz hozzám hideg vágyamban,
Légy a szemem, hogy utoljára még láthass.
Gyere, hogy láss engem,
Tükörképemben megleled majd az igazságot,
Gyere, hogy szeress engem,
Sötétség leánya, hívlak téged.
Gyere, hogy láss engem,
Hívhatsz a sötétség leányának,
Gyere, hogy szeress engem,
Rettenthetetlen kísértéssel fogok játszani veled.
Gyere, hogy láss engem,
Megtalálod majd (megtalálom majd) az igazságot a tükörképben,
Gyere, hogy szeress engem,
Enyém leszel, hogy szenvedj a tökéletességben.
Veni, ut me videas
Te monstrab'insulam rosarum
Veni, ut m'ames
Ludam cum temptamin'intrepido tuo
Claud'oculus tuos et linque calicem vanum
Gusta vinum dulce de labiis meis
Confronta sponsam virginalem sine velamine
Et tib'ignoscam peccata tota tua
Salta mecum saltation'ignis
Sagi collidendum mundorum nostrorum
Interes mecum cupiditate mea
Ultimum, quod videbis, sunt oculi mei
Mala pulchr'exsecrata cordis lapideis
Exsatura famem me'osculo tuo
Aliquem caedere hac nocta'st solum mihi
Da mihi suspirandum suavem voluptatis
Salta mecum saltation'ignis
Sagi collidendum mundorum nostrorum
Interes mecum cupiditate mea
Ultimum, quod videbis, sunt oculi mei
Veni, ut me videas
Veritatem me'invenies in coniscandum
Veni, ut m'ames
Te nominabo fili'obscuritatis
Veni, ut me videas
Me potes nominare fili'obscuritatis
Veni, ut m'ames
Ludam cum temptamen intrepidum tuum
Veni, ut me videas
Veritatem me'invenies (veritatem tu'inveniam) in coniscandum
Veni, ut m'ames
Te sinam sufferr'in consummatione
Kom - zoek mij op
Ik zal jou het Rozeneiland tonen
Kom - bemin mij
Ik zal jou met onbevreesde verlokking bespelen
Sluit de ogen en laat de lege Graal
Proef de zoete wijn van mijn lippen
Aanschouw jouw ongerepte ongesluierde bruid
En ik zal jou al jouw zonden vergeven
Dans met mij de Vuurdans
Voel hoe onze werelden botsen
Verenig je met mijn kille begeerte
Mijn ogen zijn het laatste wat jij te zien krijgt
Een schoon Kwaad vervloekt met harten van steen
Voed mijn honger met jouw kus
Een leven benemen is vannacht mij voorbehouden
Geef mij een overvloedige verzuchting van gelukzaligheid
Dans met mij de Vuurdans
Voel hoe onze werelden botsen
Verenig je met mijn kille begeerte
Mijn ogen zijn het laatste wat jij te zien krijgt
Kom - zoek mij op
Jij zult mijn waarheid in de weerspiegeling vinden
Kom - bemin mij
Je kunt mij de Dochter der Duisternis noemen
Kom - zoek mij op
Je kunt mij de Dochter der Duisternis noemen
Kom - bemin mij
Ik zal jou met onbevreesde verlokking bespelen
Kom - zoek mij op
Jij zult mijn waarheid in de weerspiegeling vinden
Kom - bemin mij
Ik zal jou volmaakt laten lijden.
Приди, чтобы увидеть меня,
Я покажу тебе остров роз.
Приди, чтобы полюбить меня,
Я сыграю с тобой в искушение, не знающее страха.
Закрой глаза и оставь пустую землю,
Испробуй сладкое вино с моих губ,
Узри лицо девственно-чистой невесты без фаты -
И я прощу тебе все грехи.
Станцуй со мной танец огня,
Почувствуй, как сталкиваются наши миры,
Будь со мной в этом холодном желании,
Последнее, что ты увидишь - мои глаза.
Прекрасное зло, проклятое иметь каменное сердце,
Утоли мой голод своим поцелуем,
Забирая мою жизнь сегодня ночью,
Отдай мне ароматный вздох своего наслаждения.
Станцуй со мной танец огня,
Почувствуй, как сталкиваются наши миры,
Будь со мной в этом холодном желании,
Последнее, что ты увидишь - мои глаза.
Приди, чтобы увидеть меня,
Ты узнаешь мою истину в отражении.
Приди, чтобы полюбить меня,
Я назову тебя Дочерью Тьмы.
Приди, чтобы увидеть меня,
Ты можешь называть меня Дочерью Тьмы.
Приди, чтобы полюбить меня,
Я сыграю с тобой в искушение, не знающее страха.
Приди, чтобы увидеть меня,
Ты узнаешь мою (я узнаю твою) истину в отражении.
Приди, чтобы полюбить меня,
Я доставлю тебе страдание во всем его совершенстве