Barış Manço "Gibi Gibi" Слова песни

Перевод на:enru

Gibi Gibi

Ben yaralı kurt, sen kınalı kuzu,Biraz cilve aşkın biberi tuzuSanki biraz naz ediyorsun ama,Senin bana gönlün var gibi gibiYüzüme karşı git diyorsun ama,Sanki gözlerin kal der gibi gibi

Arpa buğday yan yana orak istemezYağız at şahlandı mı durak dinlemezSanki biraz naz ediyorsun ama,Senin bana gönlün var gibi gibiYüzüme karşı git diyorsun ama,Sanki gözlerin kal der gibi gibi

Yeter çektiğim, insaf et gayri,Senin bana gönlün var gibi gibi

Zehirin şifası süt ile incir,Ellerim kelepçe yüreğim zincirSende biraz naz ediyorsun ama,Yine de bana gönlün var gibi gibiYüzüme karşı git diyorsun ama,Sanki gözlerin kal der gibi gibi

Kimse sevemez benim gibi seni,Kırk yılda bir gelir Barış gibisiSen de biraz naz ediyorsun ama,Yine de bana gönlün var gibi gibiYüzüme karşı git diyorsun ama,Sanki gözlerin kal der gibi gibi

Yeter çektiğim, insaf et gayri,Senin bana gönlün var gibi gibi

Вроде

Я - раненый волк, ты - овечка окрашенная хной.Немного кокетства - приправы любви.Кажется ты слегка жеманишься,Но вроде меня любишь.В лицо говоришь - уходи,А вроде глаза твердят - останься.

Ячмень рядом с пченицой - не нужен серп,Вороного коня вздыбившегося не остановить.Кажется ты слегка жеманишься,Но вроде меня любишь.В лицо говоришь - уходи,А вроде глаза твердят - останься.

Я довольно настрадался, помилуй уже.Должно быть ты меня любишь.

Исцеление от яда - молоко да инжир;Руки в оковах, сердце на цепи.Кажется ты слегка жеманишься,Но вроде меня любишь.В лицо говоришь - уходи,А вроде глаза твердят - останься.

Никто не может любить тебя так, как я люблю,Раз в сорок лет приходит человек, подобный Барышу.Кажется ты слегка жеманишься,Но вроде меня любишь.В лицо говоришь - уходи,А вроде глаза твердят - останься.

Я довольно настрадался, помилуй уже.Должно быть ты меня любишь.

Здесь можно найти Русский слова песни Gibi Gibi Barış Manço. Или текст стиха Gibi Gibi. Barış Manço Gibi Gibi текст на Русский. На этой странице также содержится перевод и значение Gibi Gibi. Gibi Gibi перевод.