Alizée "L'Alizée" Слова песни

Перевод на:enesfihu

L'Alizée

Tous les ventsBalayent les maux de cœurMoi, j'suis comme le vent :L'esprit mille à l'heure,Je juge sans doute trop viteC'est OK, tant pisC'est juste là, je m'agiteJe grandis, l'amour aussi

C'est au gré du ventQue j'aime vagabonder,Moi, je suis comme le ventJ'embrasse toute une armeDe rêves et de bleuets,Me plonger dedansJe sais ce que je saisMême si j'pleure tout l'tempsAlors, dis...

ArrêtezDe me dire que le vent a tournéC'est pas vraiS'il te plaitArrêtezDe dire que l'adolescence, c'est :Qu'on n'sait pas, car moiJ'ai trouvé mon amourC'est un souffle, c'est doux un vent d'amour :C'est léger, c'est l'Alizée,Moi, je dis que l'amourSe boit jusqu'à la lieCe qu'elle veut, A-lizée l'a toujours...

Comme le ventEmporte les maux de coeurDans un ouraganTourbillon mille à l'heureJe suis sans doute comme luiC'est ok, je suisAux portes de ma vieJe grandis, l'amour aussi

C'est aux quatre ventsQue j'aime être logeMoi, je suis comme le ventJ'emporte tous mes secretsDans un jardin d'ÉdenM'allonger dedans,Je sais que cet hymenDurera longtempsAlors, dis...

The Alizée

All the winds, Sweep the heartaches away I am like the wind : I'm very quick on the uptake, I certainly judge too quickly It's ok, never mind It's just for now, I'm restless I'm growing up, so is love

Over the course of wind I like wandering, I am like the wind I embrace a whole army With dreams and cornflowers, Swooping down there I know what I know Even if I cry all the time So, say...

Stop* Telling me the tide has turned It's not true Please* Stop Saying that adolescence is : About not knowing, cause I I have found my love It's a breeze, is a sweet love wind : It's light, it's the trade wind I do say that love Must be drunk down to the last drop What she wants, Alizee always gets it...

Like the wind Taking the heartaches away In a hurricane Fast lane whirlwind I'm sure like it It's ok, I am On the threshold of my life I'm growing up, so is love

It is at the four winds That I like staying I am like the wind I take all my secrets away Into a Garden of Eden Lying down in there, I know this marriage** Will last long So, say...

La Alizée

Todos los vientos Barren con los males del corazón Yo. soy como el viento: El espíritu a miles por hora Juzgo seguramente demasiado rápido Está bien, no importa Justo ahí, me agito Estoy creciendo, el amor también

Es a la voluntad del viento Que me gusta vagabundear Yo, soy como el viento Abarco todo un ejercito De sueños y de arándanos Me sumerjo adentro Yo sé lo que sé Aunque llore todo el tiempo Entonces, dicen...

Deténgase Dime que el viento volvió No es verdad Por favor Deténgase Decir que la adolescencia es: Quien no sabe, porque yo Encontré mi amor Es una respiración, es un suave viento de amor: Es ligero, es Alizée Yo, digo que el amor Se bebe hasta el final Es lo que ella quiere, Alizée lo tiene siempre...

Como el viento Se lleva los males del corazón En un huracán Remolino a miles por hora Estoy segura como él Está bien, estoy En las puertas de mi vida Estoy creciendo, el amor también

Es a los cuatro vientos Que me gusta colocarme Yo, soy como el viento: Me llevo todos mis secretos En un jardín del Edén Se alarga mi interior Yo se que este himno Durara mucho tiempo Entonces, dicen...

Pasaati

Kaikki tuulet Pyyhkivät sydänsärkyjä Minä olen kuin tuuli: Mieli tuhatta ja sataa, Arvioin varmaan liian nopeasti Se on ok, harmi Se on juuri täs, sätkin Kasvan, rakkauskin

Tuulen mukanahan Mä tykkään kuljeskella Minä olen kuin tuuli Halaanpa jopa haaveen Ja ruiskaunokin asetta, Käyn sekaan hukkumaan Tiedän, minkä tiedän Vaik' itkenki koko ajan Sanopa...

Lakatkaa Sanomasta mulle, että tuuli on kääntynyt Ei pidä paikkaansa Ole kiltti Lakatkaa Sanomasta, että murrosikä on sitä: Kun ei tiedä, koska mä Olen löyänyt rakkauteni Se on henkäys, se on lempeä rakkauden tuuli: Se on kevyt, se on Pasaati, Minä väitän, että rakkaus Tulee juoda sakkaa myöten Sen, minkä hän haluaa, Pasaati saa sen aina...

Kun tuuli Vie pois sydänsäryt Hurrikaaniin Pyörre tuhatta ja sataa Olen varmaan kuin se Se on ok, olen Elämäni porteilla Kasvan, rakkauskin

Neljälle ilmansuunnallehan Mä tykkään olla tupana Minä olen kuin tuuli Vien pois kaikki salaisuuteni Eedenin kaltaiseen puutarhaan Käyn sekaan makaamaan, Tiedän, että tämä side Kestää kauan Sanopa...

A passzátszél

Minden szél A szívfájdalmakat söpri Én olyan vagyok, mint a szél: A szellem ezerrel óránként Biztosan túl gyorsan ítélkezem Ez oké, annyi baj legyen Épp ott nyüzsgöm Felnövök, a szerelem is

A szelek prédájaként Szeretek kóborolni Olyan vagyok, mint a szél Megölelem (megcsókolom) Álmok és búzavirágok tömegét Hogy belemerüljek Tudom, amit tudok Mégha sírok is folyton Tehát azt mondom...

Hagyjátok abba Hogy azt mondjátok a szél megfordult Ez nem igaz Kérlek Hagyjátok abba Hogy azt mondjátok: a kamaszkor az az, Hogy nem tudunk, mivel én Megtaláltam a szerelmemet Ez egy sóhaj, ez egy finom szerelmes szél: Ez könnyű, ez a passzátszél Én azt mondom, hogy a szerelem A seprőig itatja magát Amint a szél (=A-lizee) mindig fújja

Mint ahogy a szél Elhozza a szívfájdalmakat Egy orkánban Örvénylés ezerrel óránként Biztosan olyan vagyok, mint ő Ez oké Életem kapuiban vagyok Felnövök, a szerelem is

A négy szélben (a világ négy sarkán) Szeretek lenni Én olyan vagyok, mint a szél Elhozom összes titkomat Egy Édenkertbe Hogy befeküdjek Tudom, hogy ez az egyesülés Hosszú ideig fog tartani Tehát mondd...