Madonna "Isaac" Слова песни

Перевод на:elhusr

Isaac

[Hebrew:]Im ninalu daltey Nedivimdaltey NedivimDaltey Marom[English translation:[If doors of generous men are locked,Doors of heaven]

Staring up into the heavensIn this hell that binds your handsWill you sacrifice your comfortMake your way in a foreign land

Wrestle with your darknessAngels call your nameCan you hear what they are sayingWill you ever be the same

[Chorus]Mmmm mmm mmmIm Nin'alu, Im Nin'aluMmmm mmm mmmIm Nin'alu, Im Nin'alu[English translation: "If they are locked"]

Remember, rememberNever forgetAll of your life has all been a testYou will find the gate that's openEven though your spirit's broken

Open up my heartCause my lips to speakBring the heavens and the starsDown to earth for me

[Chorus X2]

Wrestle with your darknessAngels call your nameCan you hear what they are sayingWill you ever be the same

[Chorus X2]

Ισαάκ

[Εβραϊκά:] Im ninalu daltey Nedivim daltey Nedivim Daltey Marom [Ελληνική Απόδοση: Αν οι πόρτες των γενναιόδωρων ανδρών είναι κλειδωμένες, Οι Πόρτες του Παραδείσου]

Κοιτάζοντας ψηλά τον ουρανό Σε αυτή την κόλαση που δένει τα χέρια σου Θα θυσιάσεις την άνεσή σου Για να βρεις το δρόμο σε ένα ξένο τόπο;

Πάλεψε με το σκοτάδι σου Άγγελοι καλούν το όνομά σου Μπορείς να ακούσεις τι λένε Θα είσαι ποτέ ο ίδιος;

(Ρεφραίν) [Εβραϊκά:] Im ninalu [Ελληνική Απόδοση] Αν είναι κλειδωμένες [Εβραϊκά:] Im ninalu [Ελληνική Απόδοση] Αν είναι κλειδωμένες

Να θυμάσαι, να θυμάσαι Ποτέ μην ξεχνάς Όλη η ζωή σου ήταν ένα τεστ Θα βρεις την πύλη που είναι ανοιχτή Ακόμα και αν το πνεύμα σου έχει ραγίσει

Άνοιξε την καρδιά μου Προκάλεσε τα χείλη μου να μιλήσουν Φέρε τον παράδεισο και τα αστέρια Κάτω στη γη για εμένα

(Ρεφραίν x2)

Πάλεψε με το σκοτάδι σου Άγγελοι καλούν το όνομά σου Μπορείς να ακούσεις τι λένε Θα είσαι ποτέ ο ίδιος;

(Ρεφραίν x2)

Izsák

[Héber:] Im ninalu daltey Nedivim daltey Nedivim Daltey Marom [Magyarul: [Ha a nagylelkű emberek ajtajai zárva vannak, Menny ajtajai]

Felbámulva a mennyekbe Ebben a pokolban, ami megköti a kezeidet Fel fogod-e áldozni a kényelmedet Törj utat magadnak egy idegen földön

Birkózz a saját sötétségeddel Angyalok hívják a nevedet Hallod, hogy mit mondanak? Leszel-e még valaha ugyanaz?

[Kórus] Mmmm mmm mmm Im Nin'alu, Im Nin'alu Mmmm mmm mmm Im Nin'alu, Im Nin'alu [Magyarul: "Ha zárva vannak"]

Emlékezz, emlékezz Sose feledd Az egész életed egy teszt volt Meg fogod találni a kaput, ami nyitva van Még ha a lelked törött is

Nyisd ki a szíved Mert most az ajkaim beszélnek Hozd a mennyeket és a csillagokat Le hozzám a földre

[Kórus x2]

Birkózz a saját sötétségeddel Angyalok hívják a nevedet Hallod, hogy mit mondanak? Leszel-e még valaha ugyanaz?

[Kórus x2]

Isaac*....

Ako su vrata bogatih zakljucana, vrata Raja nisu....[*objasnjenje u komentarima na kraju prevoda*]

Zuris u Nebesa iz ovog pakla koji ti je sputao ruke... Da li ces zrtvovati komfor svoj i otici u stranu [nepoznatu] zemlju?

Rves se sa sopstvenom tamom dok te Andjeli dozivaju.... Da li cujes sta ti govore, da li ces ikad vise biti isti?

[refren] Mmmm mmm mmm ako su kapije zakljucane*.... Mmmm mmm mmm, ako su kapije zakljucane....

Zapamti, zapamti nikad ne zaboravi da je ceo tvoj zivot test i da ces naci vrata koja su otvorena cak i ako ti je duh slomljen....*

Otvori srce moje, izazovi usne moje da progovore, donesi* Nebesa i zvezde na zemlju za mene....

[refren x2]

Rves se sa sopstvenom tamom dok te Andjeli dozivaju.... Da li cujes sta ti govore, da li ces ikad vise biti isti?

[refren x2]