Isaac
[Hebrew:]Im ninalu daltey Nedivimdaltey NedivimDaltey Marom[English translation:[If doors of generous men are locked,Doors of heaven]
Staring up into the heavensIn this hell that binds your handsWill you sacrifice your comfortMake your way in a foreign land
Wrestle with your darknessAngels call your nameCan you hear what they are sayingWill you ever be the same
[Chorus]Mmmm mmm mmmIm Nin'alu, Im Nin'aluMmmm mmm mmmIm Nin'alu, Im Nin'alu[English translation: "If they are locked"]
Remember, rememberNever forgetAll of your life has all been a testYou will find the gate that's openEven though your spirit's broken
Open up my heartCause my lips to speakBring the heavens and the starsDown to earth for me
[Chorus X2]
Wrestle with your darknessAngels call your nameCan you hear what they are sayingWill you ever be the same
[Chorus X2]
Ισαάκ
[Εβραϊκά:]
Im ninalu daltey Nedivim
daltey Nedivim
Daltey Marom
[Ελληνική Απόδοση:
Αν οι πόρτες των γενναιόδωρων ανδρών είναι κλειδωμένες,
Οι Πόρτες του Παραδείσου]
Κοιτάζοντας ψηλά τον ουρανό
Σε αυτή την κόλαση που δένει τα χέρια σου
Θα θυσιάσεις την άνεσή σου
Για να βρεις το δρόμο σε ένα ξένο τόπο;
Πάλεψε με το σκοτάδι σου
Άγγελοι καλούν το όνομά σου
Μπορείς να ακούσεις τι λένε
Θα είσαι ποτέ ο ίδιος;
(Ρεφραίν)
[Εβραϊκά:]
Im ninalu
[Ελληνική Απόδοση]
Αν είναι κλειδωμένες
[Εβραϊκά:]
Im ninalu
[Ελληνική Απόδοση]
Αν είναι κλειδωμένες
Να θυμάσαι, να θυμάσαι
Ποτέ μην ξεχνάς
Όλη η ζωή σου ήταν ένα τεστ
Θα βρεις την πύλη που είναι ανοιχτή
Ακόμα και αν το πνεύμα σου έχει ραγίσει
Άνοιξε την καρδιά μου
Προκάλεσε τα χείλη μου να μιλήσουν
Φέρε τον παράδεισο και τα αστέρια
Κάτω στη γη για εμένα
(Ρεφραίν x2)
Πάλεψε με το σκοτάδι σου
Άγγελοι καλούν το όνομά σου
Μπορείς να ακούσεις τι λένε
Θα είσαι ποτέ ο ίδιος;
(Ρεφραίν x2)
Izsák
[Héber:]
Im ninalu daltey Nedivim
daltey Nedivim
Daltey Marom
[Magyarul:
[Ha a nagylelkű emberek ajtajai zárva vannak,
Menny ajtajai]
Felbámulva a mennyekbe
Ebben a pokolban, ami megköti a kezeidet
Fel fogod-e áldozni a kényelmedet
Törj utat magadnak egy idegen földön
Birkózz a saját sötétségeddel
Angyalok hívják a nevedet
Hallod, hogy mit mondanak?
Leszel-e még valaha ugyanaz?
[Kórus]
Mmmm mmm mmm
Im Nin'alu, Im Nin'alu
Mmmm mmm mmm
Im Nin'alu, Im Nin'alu
[Magyarul: "Ha zárva vannak"]
Emlékezz, emlékezz
Sose feledd
Az egész életed egy teszt volt
Meg fogod találni a kaput, ami nyitva van
Még ha a lelked törött is
Nyisd ki a szíved
Mert most az ajkaim beszélnek
Hozd a mennyeket és a csillagokat
Le hozzám a földre
[Kórus x2]
Birkózz a saját sötétségeddel
Angyalok hívják a nevedet
Hallod, hogy mit mondanak?
Leszel-e még valaha ugyanaz?
[Kórus x2]
Isaac*....
Ako su vrata bogatih zakljucana,
vrata Raja nisu....[*objasnjenje u komentarima na kraju prevoda*]
Zuris u Nebesa
iz ovog pakla koji ti je sputao ruke...
Da li ces zrtvovati komfor svoj
i otici u stranu [nepoznatu] zemlju?
Rves se sa sopstvenom tamom
dok te Andjeli dozivaju....
Da li cujes sta ti govore,
da li ces ikad vise biti isti?
[refren]
Mmmm mmm mmm
ako su kapije zakljucane*....
Mmmm mmm mmm,
ako su kapije zakljucane....
Zapamti, zapamti
nikad ne zaboravi
da je ceo tvoj zivot test
i da ces naci vrata koja su otvorena
cak i ako ti je duh slomljen....*
Otvori srce moje,
izazovi usne moje da progovore,
donesi* Nebesa i zvezde
na zemlju za mene....
[refren x2]
Rves se sa sopstvenom tamom
dok te Andjeli dozivaju....
Da li cujes sta ti govore,
da li ces ikad vise biti isti?
[refren x2]