Toše Proeski "Noḱna igra (Ноќна игра)" Слова песни

Перевод на:enfrhrhurutr

Noḱna igra (Ноќна игра)

Ти си секадекаде што одам јаствојот поглед како да вели:- Барам забава.

Не ме прашувајНоќва сум сосем самнемам ништо против да бидамтвоја судбина.

Во ноќна игра ти ми пеешмалку треба да ме запалишо, дали знаеш да се љубиш

Барем вечервабиди слободнаи што ќе посакашсѐ ќе направам,љубена.

Ноќта минувабрза на својот патденот спрема сонцеви зрацида не разделат.

Ајде гушни мезошто се плашиш ти?Јас го имам клучот од ситерајски градини.

Ночной танец

Ты повсюду,где бы я ни был,твой взгляд говорит:- Вот бы была вечеринка.

Не спрашивай меня.Ночью я совсем один.Ничего не имею против того, чтобы бытьтвоей судьбой.

В ночном танце ты мне поёшь,тебе мало нужно чтобы меня зажечь,о, знаешь ли как это - любить друг друга.

Хотя бы вечеромбудь свободна.и всё, что захочешь,для тебя сделаю,милая.

Ночь проходитбыстро по своему пути.Днём, наоборот, пусть солнечные лучинас не разлучают.

Давай, обними меня.Почему ты боишься?У меня есть ключи от всехрайских садов.

Здесь можно найти Русский слова песни Noḱna igra (Ноќна игра) Toše Proeski. Или текст стиха Noḱna igra (Ноќна игра). Toše Proeski Noḱna igra (Ноќна игра) текст на Русский. Также может быть известно под названием Noḱna igra Noќna igra (Tose Proeski) текст. На этой странице также содержится перевод и значение Noḱna igra Noќna igra. Noḱna igra Noќna igra перевод.