Adriano Celentano "Chi non lavora non fa l'amore" Слова песни

Перевод на:deelenjaro

Chi non lavora non fa l'amore

"Chi non lavora non fa l'amore!"Questo mi ha detto ieri mia moglie."Chi non lavora non fa l'amore!"Questo mi ha detto ieri mia moglie.A casa stanco, ieri ritornai, mi son seduto ...Niente c'era in tavola.Arrabbiata lei mi gridache ho scioperato due giorni su tre...Coi soldi che le donon ce la fa più e ha deciso che,Lei fa lo sciopero contro di me."Chi non lavora non fa l'amore!"Questo mi ha detto ieri mia moglie.Allora andai a lavorarementre eran tutti a scioperare.E un grosso pugno in faccia mi arrivò,andai a piedi alla guardia medica.C'era lo sciopero anche del tranvai...Arrivo lì, ma il dottore non c'è,È in sciopero anche lui!Che gioco è ma? Ma come finirà?C'è il caos nella cittànon so più cosa far.Se non sciopero mi picchiano.Se sciopero, mia moglie dice:"Chi non lavora non fa l'amore!"Dammi l'aumento signor padronecosì vedrai che in casa tuae in ogni casa entra l'amore!Così vedrai che in casa tuae in ogni casa entra l'amore!

Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe

"Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe!" Das hat mir gestern meine Frau gesagt. "Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe!" Das hat mir gestern meine Frau gesagt. Müde kam ich gestern nach Hause, setze mich hin... Nichts war auf dem Tisch. Wütend schret sie mich an, Dass ich an zwei von drei Tagen gestreikt habe... Mit dem Geld, das ich ihr gebe, Kommt sie nicht mehr hin, und sie hat beschlossen, dass Sie mich bestreikt. "Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe!" Das hat mir gestern meine Frau gesagt. Dann ging ich zur Arbeit, Während alle im Streik waren. Und ich bekam einen heftigen Schlag ins Gesicht, Ging zu Fuß zum Rettungsdienst. Auch bei der Straßenbahn gab es Streik... Ich kam dort an, aber kein Doktor da, Auch er ist im Streik! Was ist das bloß für ein Spiel?! Wie wird das bloß enden? In der Stadt herrscht das Chaos, Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll. Wenn ich nicht streike, verprügeln sie mich. Wenn ich streike, sagt meine Frau: "Wer nicht arbeitet, macht keine Liebe!" Gib mir eine Gehaltserhöhung, Herr Chef, So wirst du sehen, dass in dein Haus Und in jedes Haus Liebe einzieht! So wirst du sehen, dass in dein Haus Und in jedes Haus Liebe einzieht!

"Όποιος δε δουλεύει, δεν κάνει έρωτα!"

"Όποιος δε δουλεύει, δεν κάνει έρωτα!" Αυτό μου είπε χθες η γυναίκα μου. "Όποιος δε δουλεύει, δεν κάνει έρωτα!" Αυτό μου είπε χθες η γυναίκα μου.

Γύρισα χθες κουρασμένος στο σπίτι, κάθησα στο τραπέζι και δεν υπήρχε τίποτα. Θυμωμένη εκείνη μου βάζει τις φωνές, ότι δύο στις τρεις μέρες κάνω απεργία... Με τα λεφτά που της αφήνω , δεν μπορεί πια να τα φέρει βόλτα και γι' αυτό αποφάσισε να κάνει κι εκείνη απεργία εναντίον μου. "Όποιος δεν δουλεύει, δεν κάνει έρωτα!" Αυτό μου είπε χθες η γυναίκα μου.

Τότε κι εγώ πήγα να δουλέψω, την ώρα που όλοι απεργούσαν. Τρώω μια δυνατή γροθά στα μούτρα και πήγα με τα πόδια στις πρώτες βοήθειες, είχαν απεργία και τα τραμ.... Φτάνω εκεί, αλλά πουθενά γιατρός. Απεργεί κι αυτός! Τι πράγματα είναι αυτά; Που θα πάει το βιολί; Χάος στην πόλη, δεν ξέρω πια τι να κάνω! Εάν δεν απεργήσω θα με δείρουν, εάν απεργήσω η γυναίκα μου λέει: "Όποιος δε δουλεύει, δεν κάνει έρωτα!" Δώσε μου αύξηση αφεντικό, θα δεις που στο σπίτι σου και σε κάθε σπίτι θα μπεί ο έρωτας, θα δεις που στο σπίτι σου και σε κάθε σπίτι θα μπεί ο έρωτας.

Those who don't work don't make love!

"Those who don't work don't make love!" This is what my wife told me yesterday! "Those who don't work don't make love!" This is what my wife told me yesterday! Yesterday I got home and sat down... Nothing was on the table. She cries angryly That I struck two out of ten days... With the money I owe her That it was the last time and she decided that She would engage in a strike against me! "Those who don't work don't make love!" This is what my wife told me yesterday! That's why I went to work While the others were still striking! And I was hit by a punch in the face, I went on foot to the on-duty doctor There also was the tram's strike ... Once there, no doctor! He's striking too! What is this game? But how is it going to end... There's chaos in the city I don't know what to do anymore! If I don't join the strike, I get hit, If I do, my wife says: "Those who don't work don't make love!" Give me increase Lord, You'll see that in Your house, And in every house comes love. You'll see that in Your house, And in every house comes love.

働かない者は恋をするな

「働かないなら抱かないで」 昨日妻がぼくにそう言った 「働かないなら抱かないで」 昨日妻がぼくにそう言った 昨日ぼくは疲れて家に帰った 椅子に座って・・・ところがテーブルには何もなかった 妻は怒りながら叫んだ「あんたは3日のうち2日はストをしている」 ぼくはもう彼女に渡すお金がない それで彼女はぼくに対してストをすることに決めたらしい

「働かないなら抱かないで」 昨日妻がぼくにそう言った それでぼくは働きに行った みんなはストをしているのに! ぼくは顔にひどいパンチをくらった それで歩いて応急処置をしてもらいに行った 電車もストをしていたから 病院に行ったが医者はいなかった

医者もストだ!なんの冗談だ、おい! いつまでやってる 町は混乱している どうしていいかわからない ストをしないと殴られる ストをすると妻が言う 「働かないなら抱かないで」 社長、給料を上げて下さい あなたの家にも どの家にも愛が戻ってきますよ あなたの家にも どの家にも愛が戻ってきますよ

Cine nu munceste nu face dragoste

"Cine nu munceste nu face dragoste!" Asa mi-a spus ieri sotia mea. "Cine nu munceste nu face dragoste!" Asa mi-a spus ieri sotia mea. Acasa obosit, ieri m-am intors, m-am asezat... Nu era nimic pe masa. Enervata, ea mi-a strigat ca am facut greva doua zile din trei... Cu banii pe care i-i dau nu poate sa se descurce si a decis ca, Ea face greva impotriva mea. "Cine nu munceste nu face dragoste!" Asa mi-a spus ieri sotia mea. Atunci am plecat sa muncesc in timp ce toti erau in greva. Si un pumn greu in fata mi-a venit, am plecat pe jos la cabinetul medical. Era greva chiar si la tramvaie... Am ajuns, dar doctorul nu era, Si el era in greva! Ce fel de joc este, dar? Dar cum se va sfarsi? Este un haos in oras nu mai stiu ce sa fac. Daca nu fac greva ma lovesc, Daca fac greva, sotia mea imi spune: "Cine nu munceste nu face dragoste!" Mareste-mi salariul domnule patron astfel vei vedea ca in casa ta si in fiecare casa va intra dragostea! Astfel vei vedea ca in casa ta si in fiecare casa va intra dragostea!