Adelitas Way "Closer to You" testo

Traduzione in:defrhurosrtr

Closer to You

As you walk my wayDo you see my faceSad behind a smileFake it for a whileTell me what should I do

Can I get closer to youTell me the truthCan I get an answer from youShow me a signHere I stand with my heart in my handsAnd all I doTo get closer to you

As I stand aloneSinking like a stoneYou can save me nowI can't live withoutTell me what should I do

Can I get closer to youTell me the truthCan I get an answer from youShow me a signHere I stand with my heart in my handsAnd all I doTo get closer to you

If you walked my wayWould you see my face

Can I get closer to youTell me the truthCan I get an answer from youShow me a signHere I stand with my heart in my handsAnd all I doTo get closer to youTo get closer to youAnd all I doTo get closer to youAnd all I doCloser to youAnd all I do

Közelebb hozzád

Ahogy az én utamat járodLátod az arcomat,Bánat egy mosoly mögött,Egy darabig hamisan,Mondd el, mit kell tennem.

Közelebb kerülhetek hozzád?Mondd meg az igazat,Kaphatok tőled választ?Mutass egy jelet.Itt állok, kezemben tartva szívemet,És minden, amit teszekAzért van, hogy közelebb kerüljek hozzád.

Ahogy egyedül álltamSüllyedtem, akár egy kő.Te meg tudsz menteni,Nem tudok nélküled élni,Mondd el, mit kell tennem.

Közelebb kerülhetek hozzád?Mondd meg az igazat,Kaphatok tőled választ?Mutass egy jelet.Itt állok, kezemben tartva szívemet,És minden, amit teszekAzért van, hogy közelebb kerüljek hozzád.

Ha az én utamat járod,Szeretnéd látni arcomat?

Közelebb kerülhetek hozzád?Mondd meg az igazat,Kaphatok tőled választ?Mutass egy jelet.Itt állok, kezemben tartva szívemet,És minden, amit teszekAzért van, hogy közelebb kerüljek hozzád.Azért van, hogy közelebb kerüljek hozzád.És minden, amit teszekAzért van, hogy közelebb kerüljek hozzád.És minden, amit teszek...Közelebb hozzád...És minden, amit teszek...

Qui è possibile trovare il testo della canzone Closer to You di Adelitas Way. O il testo della poesie Closer to You. Adelitas Way Closer to You testo.