Italian Folk "Il tamburo della banda d'Affori" testo

Traduzione in:it

Il tamburo della banda d'Affori

'Riva la banda, 'riva la banda,'riva la banda del nos' paés,del nos' paés, del nos' paés:oh Caterina mètet sü el to vestì de spus,oh Caterina mètet sü el to vestì de spus.Gh'è 'l capubanda, gh'è 'l capubanda,gh'è 'l capubanda che 'l gh'à i barbìs,che bei barbìs, che bei barbìs:oh Caterina el capubanda 'l è 'l to Lüìs,oh Caterina el capubanda 'l è 'l to Lüìs.

Vardé tusàn che bei bagài,vardé tusàn che bei sunài,e cu' 'l tambùr inscima ai spalvardé 'l Luis: el par un gal.

'L è lü, 'l è lü, sì sì, 'l è propri lü:'l è 'l tamburo principàl dela banda d'Afforiche 'l cumanda cinquecentocinquanta pifferi.Oh tusàn baté i man che 'l tambur 'l è scià,che risòt, gh'è anca i oc che gh'è fan: "Qua, qua".A vedèl gh'è i tusanèt che diventan timide,lü 'l confunt el Rigulèt cun' la Semiramide:"Bella figlia dell'amor, schiavo son,schiavo son dei vezzi tuoi".

Pasa la banda, pasa la banda,pasa la banda e la va a Cantü,la va a Cantü, la va a Cantü:oh Caterina el to Lüìs el va avanti pü,oh Caterina el to Lüìs el va avanti pü.Forza Luigi, forza Luigi,forza Luigi, gh'è scià 'l tramvài,gh'è scià 'l tramvài, gh'è scià 'l tramvài:oh Caterina lü 'l gh'à 'n pé dent an d'i rutài,oh Caterina lü 'l gh'à 'n pé dent an d'i rutài.

Fermate il tram, spostate il tram,vegnèm giò tücc, oh che can-can,e lü 'l è là cumpàgn d'un sciùrche 'l ghe dà dent cu' 'l so tambùr.

'L è lü, 'l è lü, sì sì, 'l è propri lü:'l è 'l tamburo principàl dela banda d'Afforiche 'l cumanda cinquecentocinquanta pifferi.Oh tusàn baté i man che 'l tambur 'l è scià,che risòt, gh'è anca i oc che gh'è fan: "Qua, qua".A vedèl gh'è i tusanèt che diventan timide,lü 'l confunt el Rigulèt cun' la Semiramide:"Bella figlia dell'amor, schiavo son,schiavo son dei vezzi tuoi".

Il tamburo della banda d'Affori

Arriva la banda, arriva la banda,arriva la banda del nostro paese,del nostro paese, del nostro paese:oh Caterina mettiti il vestito da sposa,oh Caterina mettiti il vestito da sposa.C'è il capobanda, c'è il capobanda,c'è il capobanda che ha i baffi,che bei baffi, che bei baffi:oh Caterina, il capobanda è il tuo Luigi,oh Caterina, il capobanda è il tuo Luigi.

Guardate ragazze che bei ragazzi,guardate ragazze che bei sonagli,e col tamburo sulle spalleguardate Luigi: sembra un gallo.

È lui, è lui, sì sì, è proprio lui:è il tamburo principale della banda d'Afforiche comanda cinquecentocinquanta pifferi.Oh ragazze, battete le mani, che il tamburo è qui:che risotto, anche le oche gli fanno: "Qua qua".Al vederlo le ragazzine diventan timide,lui confonde il Rigoletto con la Semiramide:"Bella figlia dell'amor, schiavo son,schiavo son dei vezzi tuoi".

Passa la banda, passa la banda,passa la banda e va a Cantù,va a Cantù, va a Cantù:oh Caterina il tuo Luigi non va più avanti,oh Caterina il tuo Luigi non va più avanti.Forza Luigi, forza Luigi,forza Luigi, c'è qui il tram,c'è qui il tram, c'è qui il tram:oh Caterina, lui ha un piede nelle rotaie,oh Caterina, lui ha un piede nelle rotaie.

Fermate il tarm, spostate il tram,scendiamo tutti, oh che can-can,e lui è là, come un ricco signore,e gli dà dentro col suo tamburo.

È lui, è lui, sì sì, è proprio lui:è il tamburo principale della banda d'Afforiche comanda cinquecentocinquanta pifferi.Oh ragazze, battete le mani, che il tamburo è qui:che risotto, anche le oche gli fanno: "Qua qua".Al vederlo le ragazzine diventan timide,lui confonde il Rigoletto con la Semiramide:"Bella figlia dell'amor, schiavo son,schiavo son dei vezzi tuoi".

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Il tamburo della banda d'Affori di Italian Folk. O il testo della poesie Il tamburo della banda d'Affori. Italian Folk Il tamburo della banda d'Affori testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Il tamburo della banda dAffori (Italian Folk) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Il tamburo della banda dAffori senso.