Bakkushan "Alles wird gut" testo

Traduzione in:bgen

Alles wird gut

Wenn das alles istund es dir scheinbar etwas bringt,hört mir zu,ich sag dir gern 'Alles wird gut'Auch wenn es nicht die Wahrheit ist,die dich so freundlich bei der Hand nimmt,tut es gut, wenn jemand sagt 'Alles wird gut'Alles wird gutdu du du [...]

Wenn das wirklich hilftund du es doch so gerne hörst,hör mir zu, hör mir zuWenn das alles istund es dir doch so gut gefällt,hör mir zu, hör mir zuDu du du [...]

Und wenn ein Tag zu Ende gehtwährend er bei dir noch still stehtUnd wenn ein Tag zu Ende gehtUnd wenn dein Rückenwind sich dreht,wenn er auch mal von vorne weht,lässt du den Kopf gern hängen,dann lässt du den Kopf gern hängen,dann hörst du die Menschen gerne sagen,glaubst du so gern, 'Alles wird gut'

Alles wird gut, alles wird gutHör mir zu, ich sag dir gern 'Alles wird gut'Alles wird gut, alles wird gutIst dir das plakativ genug, sag ich dir gernAlles wird gutAlles wird

Wenn das alles istund du es brauchst, weil dir es hilft,hör mir zu, hör mir zuAuch wenn es nicht die Wahrheit ist,die dich so freundlich bei der Hand nimmt,hör mir zu, hör mir zudu du du [...]

Und wenn ein Tag zu Ende gehtwährend er bei dir noch still stehtUnd wenn ein Tag zu Ende gehtUnd wenn dein Rückenwind sich dreht,wenn er auch mal von vorne weht,lässt du den Kopf gern hängen,dann lässt du den Kopf gern hängen,dann hörst du die Menschen gerne sagen,glaubst du so gern, 'Alles wird gut'

Alles wird gut, alles wird gutHör mir zu, ich sag dir gern 'Alles wird gut'Alles wird gut, alles wird gutIst dir das plakativ genug, dann sag ich dirAlles wird gutAlles wird gut, gut, gut, gut

Auch wenn es nicht die Wahrheit ist,die dich so freundlich bei der Hand nimmt,tut es gut, wenn jemand sagt 'Alles wird gut, alles wird gut'

Всичко ще бъде наред

Ако това е всичко,и ако всичкото ти разясни поне някои неща,слушай ме добре -тогава точно ще ти кажа : „Всичко ще бъде наред.“Дори и това да не е истината,която ти така приветливо стискаш в шепи,ще се почувстваш добре, когато има кой да ти каже „Всичко ще бъде наред.“Ти, ти, ти...

И ако това наистина ти помогне,и наистина искаш да го чуеш,тогава - слушай ме добре. Слушай ме добре,ако това е всичкои толкова ти харесва лъжата,слушай ме добре.Ти, ти, ти...

И ако един ден дойде краят,докато онзи мъж все още е до теб,И ако един ден дойде краят,и попътният ти вятър се обърнеи започне да духа в обратна посока,посрещни го с гордо вдигната глава.да, посрещни го горда, с вдигната глава.За да чуеш как хората говорят онова,което ти така обичаш да чуваш: „Всичко ще бъде наред.“

Всичко ще бъде наред, всичко ще бъде наред.Слушай ме добре, казвам ти го искрено - всичко ще бъде наред.Всичко ще бъде наред.Щом като това очевидно ти е достатъчно, ще ти го кажа искрено -Всичко ще бъде наред, всичко ще бъде наред.

Ако това е всичко,което имаш нужда да чуеш и което ще ти помогне.Слушай ме добре, слушай ме добре,Дори то да не е онази истина,която ти така приветливо стискаш в шепа,слушай ме добре, слушай ме добре.Ти, ти, ти...

И ако един ден дойде краят,докато онзи мъж все още е до теб,И ако един ден дойде краят,и попътният ти вятър се обърнеи започне да духа в обратна посока,посрещни го с гордо вдигната глава.да, посрещни го горда, с вдигната глава.За да чуеш как хората говорят онова,което ти така обичаш да чуваш: „Всичко ще бъде наред.“

Всичко ще бъде наред, всичко ще бъде наред.Слушай ме добре, казвам ти го искрено - всичко ще бъде наред.Всичко ще бъде наред.Щом като това очевидно ти е достатъчно, ще ти го кажа искрено -Всичко ще бъде наред, всичко ще бъде наред.

И дори и това да не е онази истина, коятоти така приветливо стискаш в шепа ,все пак става по- добре, когато има кой да ти каже,че всичко ще бъде наред.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Alles wird gut di Bakkushan. O il testo della poesie Alles wird gut. Bakkushan Alles wird gut testo.