Sergey Yesenin "Poltumana (Полтумана)" testo

Traduzione in:tr

Poltumana (Полтумана)

Я спросил сегодня у менялы,Что даёт за полтумана по рублю,Как сказать мне для прекрасной ЛалыПо-персидски нежное "люблю"?

Я спросил сегодня у менялыЛегче ветра, тише Ванских струй,Как назвать мне для прекрасной ЛалыСлово ласковое "поцелуй"?

И ещё спросил я у менялы,В сердце робость глубже притая,Как сказать мне для прекрасной Лалы,Как сказать ей, что она "моя"?

И ответил мне меняла кратко:О любви в словах не говорят,О любви вздыхают лишь украдкой,Да глаза, как яхонты, горят.

Поцелуй названья не имеет,Поцелуй не надпись на гробах.Красной розой поцелуи веют,Лепестками тая на губах.

От любви не требуют поруки,С нею знают радость и беду."Ты - моя" сказать лишь могут руки,Что срывали чёрную чадру.

Yarım Tömen

Sordum bugün şu para tellalına,-Hani bir rubleye kıyar yarım tömeni,-Nasıl denir ki acep dilber Lale'yeFars'ın dilinde «Seviyorum seni»?

Sordum bugün şu para tellalına,Rüzgardan hafif, Van sularından sessiz,Nasıl söylenir o dilber Lale'ye,Muhabbetle «Bir buse bahşediniz»?

Bir de şunu sordum o para tellalına,-Ürkekliğim yürekte gizlensin,-Nasıl denir o dilber Lale'yeNasıl denir, «sen - benimsin»?

Tellal bana cevap verdi - kısa:Sevda, dedi, kelimelerle anlatılmaz,Sevda kaçamak bir iç-çekiştir,Ve gözlerdir, yakut gibi yanan.

Busenin manası yoktur,Buse, dedi, tabuta yazı değil.Kırmızı bir gül ıtrı buseden yayılan,Taç-yaprak olup dudaklarda eriyen.

Aşkta kefalet aranmaz,Onunladır iyi gün de, kötü gün de.«Sen - benimsin» diyen kişinin eliÇekip alır yüzünden kara-peçeyi.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Poltumana (Полтумана) di Sergey Yesenin. O il testo della poesie Poltumana (Полтумана). Sergey Yesenin Poltumana (Полтумана) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Poltumana Poltumana (Sergey Yesenin) testo.