Isabelle Boulay "Fin octobre, début novembre" testo

Traduzione in:enfahylvpl

Fin octobre, début novembre

C'est fin octobre début novembreLe ciel est rose et bleu lavandeSeule dans la foule de MontréalJe marche, je cours sur Mont-RoyalLes arbres ont perdu leurs habitsLes merles bleus ferment leurs nidsChemin de terre, bonne cadenceMon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembreMa main te cherche dans sa balanceUn beau dimanche sur Saint-LaurentToutes les odeurs sont là tout le tempsLes langues sont un joli bordelSi loin de la tour de BabelMoi c'est ta voix que j'veux entendreMon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembreMa ville s'endort en ton absenceMais dis-moi quand reviendras-tu?Fou rire sans toi c'est peine perdueT'es rare comme une étoile filanteJ'fais pas de vœux j'ai pris une chanceJe garde ton odeur dans la chambreMon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembreLe jour est court, la nuit pesanteLe jaune et le rouge sur la villeLe vent les bouge, les éparpilleL'automne est triste, le ciel est basTermine vite et reviens-moiDéfaire le nœud que j'ai au ventreMon amour tu me manques

C'est fin octobre début novembreLe ciel est rose et bleu lavandeSeule dans la foule de MontréalJe marche, je cours sur Mont-RoyalLes arbres ont perdu leurs habitsLes merles bleus ferment leurs nidsChemin de terre, bonne cadenceMon amour, tu me manques

اواخر اکتبر، اوایل نوامبر

اواخر اکتبره؛ اوایل نوامبر(پاییز شده)آسمان صورتی و ارغوانیهتنها، میان چمعیت مونترآلراه میرم و می دوم توی مونت رویالدرختها لباسشونو از دست دادنپرنده های آبی لانه هاشون رو ترک می کننراه خاکیه، اما هموارعشق من، دلم برات تنگ شده

اواخر اکتبره؛ اوایل نوامبر(پاییزه)و توی این تعادل و اعتدال دستهای من دنبال تو میگردهیک یکشنبه (آخر هفته) زیبا در سن لورانهمه عطر و بو ها به مشام میرسنزبانها یه هرج و مرج قشنگی دارن(زبانهای مختلفی صحبت میشه اینجا)دور از برج بابلاما صدای توئه که من دوست دارم بشنومعشق من، دلم برات تنگ شده

اواخر اکتبره؛ اوایل نوامبرشهر من در نبود تو به خواب میرهبه من بگو کی برمیگردی؟خندیدن بدون تو ارزشی نداره، وقت تلف کردنهستاره سهیل شدیبوی تو رو توی اتاقم نگه میدارمعشق من، دلم برات تنگ شده

اواخر اکتبره؛ اوایل نوامبرروز کوتاهه و شب سنگینشهر به رنگ زرد و قرمز در اومدهباد می وزه و رنگها رو پخششون میکنهپاییز غمگینه و سقف آسمون کوتاههتمومش کن و به من برگردعقده ای که در دلم دارم بازکن(خلأی که دارم با حضورت پر کن)عشق من، دلم برات تنگ شده

پاراگراف اخر تکرار پاراگراف اوله

Qui è possibile trovare il testo della canzone Fin octobre, début novembre di Isabelle Boulay. O il testo della poesie Fin octobre, début novembre. Isabelle Boulay Fin octobre, début novembre testo. Può anche essere conosciuto per titolo Fin octobre debut novembre (Isabelle Boulay) testo.