Vetusta Morla "Los dias raros" testo

Traduzione in:en

Los dias raros

Ábrelo, ábrelo despacio.Di, ¿qué ves?. Dime, ¿qué ves? .. ¿si hay algo?;un manantial breve y fugaz entre las manos.

Toca afinar, definir de un trazo ..Sintonizar, reagrupar pedazos ..en mi colección de medallas y de arañazos.

Ya está aquí ..¿Quién lo vio bailar como un lazo en un ventilador ..?¿Quién iba a decir que sin carbón no hay reyes magos ..?

Aún quedan vicios por perfeccionar en los días raros,los destaparemos en la intimidad con la punta del zapato.

Ya está aquí ..¿Quién lo vio bailar como un lazo en un ventilador ..?¿Quién iba a decir que sin borrón no hay trato ..?

El futuro se vistió con el traje nuevo del emperador.¿Quién iba a decir que sin carbón no hay reyes magos ..?

Nos quedan muchos más regalos por abrir,monedas que al girar .. descubran un perfil.Ya empieza el celofán .. y acaba en eco!

The strange days

Open it, open it slowly-say what you see, tell me what you see , if there is somethingA source short and brief between the hands

Play right, defined by a lineTuning in, rearrange piecesin my collection of medals and scratches

That's it-Who has seen the one who dances like a lasso in the ventilator?Who said that without coal there are no Magi?

Even vices remain to perfect on strange daysthey reveal intimacies with the tip of the shoe

That's it-Who has seen the one who dances like a lasso in the ventilator?Who said, that without stain there is no contract?

The future dresses with the emperors new clothsWho said without coal there are no Magi?

Many gifts are left for us to openCoins to spin discover a profileBeginning in cellophane...and ending in echo

Qui è possibile trovare il testo della canzone Los dias raros di Vetusta Morla. O il testo della poesie Los dias raros. Vetusta Morla Los dias raros testo.