Marie Laforêt "Canto de Ossanha" testo

Traduzione in:fr

Canto de Ossanha

Salve, Xangô, meu Rei SenhorSalve, meu orixáTem sete cores sua corSete dias para a gente amar

Salve, Xangô, meu Rei SenhorSalve, meu orixáTem sete cores sua corSete dias para a gente amar

O homem que diz "dou" não dáPorque quem dá mesmo não dizO homem que diz "vou" não vaiPorque quando foi já não quisO homem que diz "sou" não éPorque quem é mesmo é "não sou"O homem que diz "estou" não estáPorque ninguém está quando querCoitado do homem que caiNo canto de Ossanha, traidorCoitado do homem que vaiAtrás de mandinga de amor

Vai, vai, vai, vai, não vouVai, vai, vai, vai, não vouVai, vai, vai, vai, não vouVai, vai, vai, vai, não vouVai, vai, vai, vai, não vounão vounão vou

O homem que diz "dou" não dáPorque quem dá mesmo não dizO homem que diz "vou" não vaiPorque quando foi já não quisO homem que diz "sou" não éPorque quem é mesmo é "não sou"O homem que diz "estou" não estáPorque ninguém está quando quer

Salve, Xangô, meu Rei SenhorSalve, meu orixáTem sete cores sua corSete dias para a gente amar

Chant d'Ossanha

Sauve, Xangô, mon Roi SeigneurSauve, mon dieuTon cœur a sept cœursSept jour pour que l'on aime

Sauve, Xangô, mon Roi SeigneurSauve, mon dieuTon cœur a sept cœursSept jour pour que l'on aime

L'homme qui dit "je donne" ne donne pasCar celui qui donne ne le dit pasL'homme qui dit "je vais" ne va pasCar quand il est parti il ne le voulait plusL'homme qui dit "je suis" n'est pasCar celui qui est est aussi "je ne suis pas"L'homme qui dit "je suis là" n'est pas làCar personne n'est là quand il veutPauvre homme que celui qui tombeDans le chant d'Ossanha, traitrePauvre homme que celui qui vaDe l'autre côté de la magie de l'amour

Va, va, va, va, je n'y vais pasVa, va, va, va, je n'y vais pasVa, va, va, va, je n'y vais pasVa, va, va, va, je n'y vais pasVa, va, va, va, je n'y vais pasJe n'y vais pasJe n'y vais pas

L'homme qui dit "je donne" ne donne pasCar celui qui donne ne le dit pasL'homme qui dit "je vais" ne va pasCar quand il est parti il ne le voulait plusL'homme qui dit "je suis" n'est pasCar celui qui est est aussi "je ne suis pas"L'homme qui dit "je suis là" n'est pas làCar personne n'est là quand il veut

Sauve, Xangô, mon Roi SeigneurSauve, mon dieuTon cœur a sept cœursSept jour pour que l'on aime

Qui è possibile trovare il testo della canzone Canto de Ossanha di Marie Laforêt. O il testo della poesie Canto de Ossanha. Marie Laforêt Canto de Ossanha testo.