Θα σε δω στον πάτο
Όταν το Φθινόπωρο όλα τα φύλλα ξεκινούν να χαλάνεΣαν αβοήθητοι σκλάβοι σε μια μάνα που είναι πόρνηΈτσι αποκαλύπτεις όλη την γυμνή μουδιασμένη συμφωνία σουΈνα απρόσωπο όνομα ανάξιο μιας ψυχής
Έι, μπορείς να με ακούς τώρα; (Ξέρω ότι δεν είμαι τίποτα βαθυστόχαστοΠες, μπορείς να με βοηθήσεις να βγω; (Αλλά οι προθέσεις μου ήταν καλές)Έι, μπορείς να με βοηθήσεις; (Ό,τι είναι χαμένο είναι καλύτερο να μην βρεθεί)Πες, μπορείς να με περιμένεις;Γιατί θα σε δω στον πάτοΘα σε δω στον πάτο!
Αν μείνεις θα σε ταϊσω στη φωτιάΚαι με ένα χαμόγελο θα σε γδάρω στα κάρβουναΔε μπορώ να πιστέψω πως ήταν καλύτερος από εμένα ένας ψεύτηςΓιατί πιστεύω πως άξιζα για πολλά περισσότερα
Έι, μπορείς να με ακούς τώρα; (Ξέρω ότι δεν είμαι τίποτα βαθυστόχαστοΠες, μπορείς να με βοηθήσεις να βγω; (Αλλά οι προθέσεις μου ήταν καλές)Έι, μπορείς να με βοηθήσεις; (Ό,τι είναι χαμένο είναι καλύτερο να μην βρεθεί)Πες, μπορείς να με περιμένεις;Γιατί θα σε δω στον πάτοΘα σε δω στον πάτο!
Ci vediamo sul Fondo
Quando in autunno tutte le foglie iniziano ad inasprirsiCome schiavi indifesi verso una madre che sia prostitutaQuindi riveli nude e crude le tue conformità intorpiditeUn nome senza faccia che non merita un'anima.
Hey puoi sentirmi adesso? (So di non essere profondo)Dimmi, puoi darmi una mano? (Ma le mie intenzioni erano buone)Hey, puoi aiutarmi a scendere? (Meglio perdere che non aver mai avuto)Dimmi, puoi aspettarmi fuori?Perché ti vedrò sul fondoCi vediamo sul fondo
Se starai, ti darò in pasto alle fiammeE con un sorriso ti raschierò sui carboniNon posso credere di essere stato battuto da un bugiardoPerché credo di meritare molto di più
Hey puoi sentirmi adesso? (So di non essere profondo)Dimmi, puoi darmi una mano? (Ma le mie intenzioni erano buone)Hey, puoi aiutarmi a scendere? (Meglio perdere che non aver mai avuto)Dimmi, puoi aspettarmi fuori?Perché ti vedrò sul fondoCi vediamo sul fondoHey puoi sentirmi adesso?Dimmi, puoi darmi una mano?