Paschalis Terzis "Tha to sviso to feggari | Θα το σβήσω το φεγγάρι" testo

Traduzione in:en

Tha to sviso to feggari | Θα το σβήσω το φεγγάρι

Μεθυσμένο το φεγγάρι βγήκε απόψε στα στενάείχε πιει και είχε πάρει απ’ τα χείλη σου φιλιάκαι το βλέπω και πεθαίνω μες στης νύχτας τα σκαλιάσ’ αγαπάω και ζηλεύω ότι σ’ έχει αγκαλιά.

Θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δωθέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώθα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δωθέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ.

Ένα κόκκινο φεγγάρι σού γελάει στη νυχτιάθέλει λέει να σε πάρει για ταξίδι μακριάκαι τα λόγια του ζηλεύω, που δεν ξέρω να τα πωαργοσβήνω και κοντεύω σε μια νύχτα να χαθώ.

Θα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δωθέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώθα το σβήσω το φεγγάρι, θα σε πάρω από δωθέλω μέσα στην καρδιά σου να υπάρχω μόνο εγώ.

I will turn off the moon

Drunk moon got out on the streets tonighthe's been drinking and he took the kisses from your lipsand I'm watching him, and I'm dying on the stairs of the nightI love you and I'm jealous that he has you in his arms

I will turn off the moon, I will take you away from hereI want you in your heart to have only meI will turn off the moon, I will take you away from hereI want you in your heart to have only me

A red moon, in the night is smiling at youhe wants to take you to a trip somewhere far awayand I'm jealous on his words, that I don't know how to sayI'm dying, and I'm close to disappear in the night

I will turn off the moon, I will take you away from hereI want you in your heart to have only meI will turn off the moon, I will take you away from hereI want you in your heart to have only me

Qui è possibile trovare il testo della canzone Tha to sviso to feggari | Θα το σβήσω το φεγγάρι di Paschalis Terzis. O il testo della poesie Tha to sviso to feggari | Θα το σβήσω το φεγγάρι. Paschalis Terzis Tha to sviso to feggari | Θα το σβήσω το φεγγάρι testo. Può anche essere conosciuto per titolo Tha to sviso to feggari Tha to sveso to phengari (Paschalis Terzis) testo.