Perlen
Märchen für die Kinder, die so wie du sind(Über einen Tunnel am Ende des Lichts)Ich bin dein Freund und wir lernen voneinander(das ist nur einer der Gründe)Zeig ihnen den (Mittel-)Finger und wärme meine Hand(in einem eiskalten IKEA-Land)Du bist mein Freund und wir lernen voneinander(Nur einer der Gründe, einer der Gründeeiner der Gründe, einer der Gründe)
Refr:Bring meine Erde wieder zum DrehenDas Radio spielt unser LiedStockholm ist verlassen und die Welt hält den Atem an(Welche Farbe hat die Seele)Bring meine Erde wieder zum DrehenFür alles, was wir einmal geträumt habenAlles was du machst wird zu Perlen auf meiner Stirn(Welche Farbe hat die Seele, Liebling)
Gib uns eine Chance, wir sind jetzt älter(Wir sehen das Licht am Ende des Tunnels)Gib uns eine Chance, wir können voneinander lernen(das ist einer der Gründe)Märchen für Kinder, die jetzt erwachsen sind(Der Fernseher läuft als Hintergrundmusik)Ich bin dein Freund und wir lernen voneinander(Nur einer der Gründe, einer der Gründe)
Перлини
Казки для дітей, таких, як ти(про тунель у кінці світла)Я твій друг, і ми вчимося один в одного(це одна з причин)Дай їм палець й зігрій мою руку(в крижаній IKEA-країні)ти мій друг, і ми вчимося один в одного(лише одна з причин, одна з причин, одна з причин)
Тож закрути мою землю знов,наша пісня саме грає по радіо.Стокгольм безлюдний перед нами, й світ тамує подих(якого кольору душа?)закрути мою землю знов,заради всього, про що ми колись мріяли.Все, що ти робиш, перетворюється на перли на моїм чолі(якого кольору душа, кохана?)
Дай нам шанс, ми тепер старші(бачимо світло в кінці тунелю)дай нам шанс, ми здатні вчитись один в одного(це одна з причин)казки для дітей, що виросли(телевізор увімкнено в якості фонового звуку)Я твій друг, і ми вчимося один в одного(лише одна з причин, одна з причин, одна з причин)