Preslava "Molish me (Молиш ме)" testo

Traduzione in:bgenes

Molish me (Молиш ме)

Онзи глас дочувам пак в нощта,твоя глас, гласът познат на любовта.Ya 7abibi hada ana lama 7obba kanВикаш ме, пулсира в нас греха,спомени въздишат някъде в нощта.sa3ba ansa dhekrayat hobbi mahma kan

Припев:enti cha3ma fi hayati,ya hawayaМолиш ме ти.hatta el basma sarat dam3a,khalik ma3ayaС теб да делим любовта и греха,но е късно!

atmanna telagui cha5s yeshbahni,yetnaffas methli,yed7ak methli,7atta ma kan ye7mil nafs eldarbahebbek,ahebbek

Молиш ме с любов да те спася,мога ли, когато свърши любовта?la t5allini ya 7ayati,ba3dék omri sarabВ друг живот със тебе може бипак любов красива ний ще делим.masaddeg ya habibi hadha kella sarab

Припев:enti cha3ma fi hayati,ya hawayaМолиш ме ти.hatta el basma sarat dam3a,khalik ma3ayaС теб да делим любовта и греха,но е късно!

Молиш ме

Онзи глас дочувам пак в нощта,твоя глас, гласът познат на любовта.О любов моя, това съм аз, когато още бяхме влюбениВикаш ме, пулсира в нас греха,спомени въздишат някъде в нощта.Трудно е да забравя спомените от моята любов, няма значение какво.

Припев:Ти си светлината на живота ми, моя животМолиш ме ти.Дори усмивките се промениха на сълзи, не ми остави.С теб да делим любовта и греха,но е късно!

Дано да намериш някой, който изглежда като мене, който диша като мене, който се смее като мене, дщри и когато той следва различен път.Обичам те, обичам те.

Молиш ме с любов да те спася,мога ли, когато свърши любовта?Не ми остави, о моя живот, след тебе живота е един миражВ друг живот със тебе може бипак любов красива ний ще делим.Не мога да повярвам, мила моя, че всичко това е един мираж

Припев:Ти си светлината на живота ми, моя животМолиш ме ти.Дори усмивките се промениха на сълзи, не ми остави.С теб да делим любовта и греха,но е късно!

Qui è possibile trovare il testo della canzone Molish me (Молиш ме) di Preslava. O il testo della poesie Molish me (Молиш ме). Preslava Molish me (Молиш ме) testo. Può anche essere conosciuto per titolo Molish me Molish me (Preslava) testo.