Jencarlos Canela "Un Nuevo Día" testo

Traduzione in:csenhrsr

Un Nuevo Día

Hay dias que todo son problemasQue empiezan bien y terminan malLa vida a diario te pone pruebasY no quieres ni despertarYo tengo para ti la recetaPara encontrar la felicidadDios no te ahorca solo te aprietaY hoy alogo bueno va a pasar

Ho hoy hoyPorque hoy es buen dia

Hoy hoy hoyporque hoy es buen diaHoy hoy hoySiento que es buen dia

PASAR Algo bueno va a pasarUn nuevo dia

Tenemos que ser mas positivospor el amor dejarnos guiarescuchar bien lo que yo te digoY no, nunca dejes de amarYo tengo para ti la recetapara encontrar la felicidadDios no te ahorca solo te aprietaTen fe,que al fin todo pasara

Hoy hoy hoyporque hoy es buen diaHoy hoy hoyporque hoy es buen diaHoy hoy hoySiento que es buen dia

PASAR Algo bueno va a pasarUn nuevo dia

Dios no te ahorca solo te aprietaTen fe, que al fin todo pasara

NOVI DAN

Uvek ima novi dan,uvek ima novi dan,

Ima dana koji su puni problemakoji dobro počnu a završe loše,svakodnevni život te stavlja na probu,i nemaš volju ni da se probudiš.

Imam za tebe recept kako da nadješ srećuBog te ne davi samo te pritiska,i danas nešto lepo će da se desi...........Danas je dobar dan,danas je dobar danOsećam da je danas dobar danNešto dobro će da se desi,nov je dan

Moramo da budemo više pozitivnii pustiti da nas ljubav vodiSlušaj dobro što ti kažem, i ne,nikad ne prestaj da volišImam za tebe recept za srećuBog te ne davi samo te pritiskaImaj vere, jer na kraju sve će da prodje

Danas...Danas je dobar danJer je danas dobar danOsećam da je danas dobar danNešto dobro će da se desiVoli, jer je kraj jedne stvaripočetak nečeg novog...smej se,Šansa da se počne izpočetka

Bog te ne davi samo te pritiskaImaj vere, jer će nešto dobro da se desiNešto dobro će se desiti

Danas je novi dan....

Qui è possibile trovare il testo della canzone Un Nuevo Día di Jencarlos Canela. O il testo della poesie Un Nuevo Día. Jencarlos Canela Un Nuevo Día testo. Può anche essere conosciuto per titolo Un Nuevo Dia (Jencarlos Canela) testo.