Sherine Ahmad "Mettakhda Min El-Ayam | متاخدة من الأيام" testo

Traduzione in:en

Mettakhda Min El-Ayam | متاخدة من الأيام

متاخده من الايام وخايفه اشوفه صدفهاجري عليه والا اخاف مبقتش عارفهظلمته ولا ظلمني انا مبقتش شايفهغير ان البعد كان اريح كتير من القربجوا الحاجات الحلوه ميت مليون وجعكان طابعه قاسي لاكنه برضو كان جدع

في حضنه قولت كلام معرفش اقوله تانيمتلخبطه والف حاجه مخوفانياروحله ولا اسيبه ولا افضل مكانيمخدناش منه يا قلبي الا وجع القلب

I'm taken away from days*

I'm taken away from days*, and i'm scared of seeing him by coincidenceShould i run to him or should i be scared, i dont knowDid i hurt him or did he hurt me, i dont see anythingOther than separation is easier than being togetherInside all good things, there are 100 million painsHe was rude but he was still a gentleman

In his arms, I said things i can't say again (to anyone else)Im confused and 1000 things worry meShould I go to him or let him go or stay where i amOh my heart! We didn't take anything from him except heart's pain

*I'm taken away from days - like I can't feel myself these days and I feel absentminded.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Mettakhda Min El-Ayam | متاخدة من الأيام di Sherine Ahmad. O il testo della poesie Mettakhda Min El-Ayam | متاخدة من الأيام. Sherine Ahmad Mettakhda Min El-Ayam | متاخدة من الأيام testo. Può anche essere conosciuto per titolo Mettakhda Min El-Ayam متاخدة من الأيام (Sherine Ahmad) testo.