Ahmet Kaya "Kendine iyi bak" testo

Traduzione in:ardeelenesfafrru

Kendine iyi bak

yanyana geçen gecelerunutulup gider mi ?acılar birden biter mi ?bir bebek özlemindeseni aramak varyabu hep böyle böyle gidermi ?

suya hasret çöllerdebeyaz güller biter mi ?dikenler göğü deler mi ?bir menekşe kokusundaseni aramak varyabu hep böyle böyle gider mi ?

kendine iyi bak beni düşünmesu akar yatağını bulur,kendine iyi bak beni düşünmesu akar yatağını bulur,

içimdeki fırtınakör kurşunla diner mi?kavgalar kansız biter mi ?bir mavzer çığlığındaseni aramak varyabu hep böyle böyle gider mi ?

şu kahpe dünya senibana düşman eder mi ?dosluklar birden biter mi ?bir kardeş selamındaseni aramak varyabu hep böyle böyle gider mi?

انتبه على نفسك

هل ممكن أن تُنسى تلك الليالي التي قضيناها سوية؟هل ممكن أن تنتهي الآلام فجأةًهل تعرف معنى البحث عنك بشوق كشوق الطفلهل ستستمر الحياة على هذه الحال ؟

هلمن الممكن أن تنتهي الورود البيضاء في الصحراء شوقا للماء؟هل منن الممكن أن تثقب الأشواك السماء ؟هل تعرف معنى البحث عنك في رائحة البنفسج؟هل ستستمر الحياة على هذا الحال ؟انتبه على نفسك و لا تفكر بيتجري الماء و تجد مَصبَّها لوحدها

هل تهدأ العاصفة التي في قلبي برصاصة عمياء ؟هل تنتهي الشجارات بدون دماء ؟هل تعرف معنى البحث عنك في صرخة البندقية ؟هل ستستمر الحياة على هذا الحال؟

انتبه على نفسك و لا تفكر بيتجري الماء و تجد مَصبَّها لوحدها

هل تستطيع هذه الدنيا اللئيمة أن تجعلنا أعداء ؟هل ممكن أن تنتهي الصداقات القوية فجأةً ؟هل تعرف معنى البحث عنك في سلام الأخ ؟هل ستستمر الحياة على هذا الحال؟

به خودت خوب برس

آیا شب هایی که در کنار هم به سر بردیم از یاد می روند؟آیا تلخی ها یکباره پایان می یابند؟مانند یک حسرت کودکانه که دلتنگت میشوم و جستجو میکنم تو را آیا همیشه این چنین خواهد بود؟

آیا در بیابان ها در حسرت آبگل های سفید نابود می شوند؟خارها آسمان را سوراخ می کنند؟(خارها سر به آسمان میکشند؟تو را در عطر یک گل بنفشه می جویمآیا همیشه این چنین می گذرد؟

به خودت خوب برس،به من فکر نکنآب(اشک) جاری می شود و بسترش را می یابدبه خودت خوب برس،به من فکر نکنآب جاری میشود و بسترش را می یابد

آیا طوفان درونمبا یک گلوله‌ی ناشناس آرام می گرد؟آیا دعواها بدون خونریزی تمام می شوند؟تو را در صدای مهیب یک اسلحه می جویمآیا همیشه این چنین می گذرد؟

آیا این دنیای قهبه تو رادشمن من می کند؟آیا دوستی ها یکباره تمام می شوند؟تو را در سلام و درود یک برادر می جویمآیا همیشه این چنین می گذرد؟

Qui è possibile trovare il testo della canzone Kendine iyi bak di Ahmet Kaya. O il testo della poesie Kendine iyi bak. Ahmet Kaya Kendine iyi bak testo.