Tarkan "Kayıp" testo

Kayıp

Hazin bir siyaha boyandı bulutlarİkimize ağlar bu nazlı yağmurlarUmudum azaldı, geçiyor zamanlarAyrılık efendi, kulu biz aşıklar

Ellerin avcumda solduYaralı bir ürkek kuştuBiten bir aşktan çırpınıp uçtu

“Yolun açık olsun” demek isterdimBoğazım düğümlü, sözlerim kayıpBir daha ömrümce kimseyi sevmemÇünkü bu bedende yüreğim kayıp

Beyaz cennetlerden inecek meleklerSeni korur onlar; dualar, dileklerBense bu sevdanın uzak gurbetindeSavrulurum her gün senin hasretinle

Yarım kalan bir hikayeyiz artık seninleAyrı yollara yürüyoruzHayat bu...Serseri bir rüzgar gibi estin sen şimdi uzaklaraBen göğsümde solgun bir gülle yaşarım yıllarcaYaşamaksa bu!Ayrı akşamlara yatıpAyrı sabahlara uyanırız bundan sonraHataları aşk sanıpBaşka tenlerde avunuruz boşunaVe gizli gizli yaralanırızŞunu bil ki daimaBen, en güzel yeri hatırana saklarımTalan olmuş gönül bahçemdeSaçlarımda tel tel hüzünlerleGözlerimde azalan güneşlerleBen hep seni beklerim bu şehirdeBir gün dönersin diyeKendine iyi bak ey sevgili!Kendine iyi bak en sevgili

ضائع

لقد رسمت الغيوم سواداً محزناًوهذه الأمطار الخجلة تبكي من أجلنا كليناأملي تضائل,والزمن يمضيالفراق سيدنا,ونحن العشاق عبيد لديه

يديكِ شاحبتان في كفتيكأنك عصفور جريح و خجولفرفرف وطار بعيداً بسبب حب منتهي

أردت القول لك ليكن طريقك مفتوحاً "أتمنى لك التوفيق"لكن لساني عقد وضاعت كلماتيأنا لا أريد أن أحب أحداً ما حييت مرة أخرىلأن قلبي ضاع في هذا الجسد

ستنزل الملائكة من السماوات البيضاءوهم من سيحموك بدعواتهم وصلواتهمسيتبدد هذا الحب في غربتك البعيدةأعاني وأتبعثر كل يوم من شوقي إليك

من الآن نحن حكاية غير مكتملةنسير كل منا في طريقههذه هي الحياة...مثل الرياح تهب من مكان إلى أماكن مختلفةسأعيش لسنوات مع وردة ذابلة في قلبيإن كان هذا هو العيش!النوم في ليالي البعادفإننا سنستيقظ في صباحات مختلفة من الآنمعتقدين أن الأخطاء تكمن في الحبسنشارك المواساة وجروحنا الخفيةمع أشخاص مختلفين آخرين عبثاًوضعي في اعتبارك دائماًبانني سأبقي ذكرياتك في أجمل مكانفي حديقة قلبي التي تمزقتمع سلاسل الأحزان التي في خصل شعريومع تضاؤل الشمس في عينيسانتظرك دوماً في هذه المدينةلعلك تعودين يوماً مااعتني بنفسك ياحبيبتياعتني بنفسك يا اكثر من احببت

perdido

Las nubes se han teñido de un triste negro.La callada lluvia llora por nosotros dos.Mi esperanza ha decaído,y el tiempo ha pasado.La soledad es el amo Y nosotros,los que amamos,los esclavos.Tus manos empalidecieron en las mías.Era un tembloroso pájaro herido...Que agitó las alas y se fue volando al acabarse el amor.

''Que tengas un camino abierto ante ti''Quise decirle.Pero en mi garganta había un nudo,y mis palabras se perdieron.No voy a amar a nadie más a lo largo de mi vidaporgue en mi cuerpo se me ha perdido el corazón.Del Cielo bajarán ángeles blancos.Sus oraciones,sus deseos te protegerán;Te protegerán.En cambio yo estaré en las lejanas tierras extranjeras del amor...Y me dejaré llevar cada día por tu recuerdo.

Nuestra historia se guedará incompleta ya...Recorremos diferentes sendas...Así es la vida.Como un viento pasajero soplaste hacia otros lugares.Yo viviré con una rosa descolorida durante años...Si eso es vida! Yaşamaksa bu!Nos acostaremos separados en las noches...Y más tarde nos despertaremos separados por la mañana.Pensaremos que los errores son el amor.Y nos consolaremos con otras pielesPero en secreto seguiremos heridos.Recuerda siempre que...Yo guardaré tu recuerdo en el lugar más bonito...Aunque el jardín de mi corazón ha sido arrancado.Con mechones de tristeza en mi cabello...Con soles que pieden su brillo en mis ojos...Siempre te esperaré en ésta ciudad...Por si algún día regresas.Cuídate amor mio!Cuídate amor mi más grande.

Il Perso

Le nuvole è state scurite tristementeQueste piogge schive piangono per noi dueLa mia speranza è finita, il tempo passaLa separazione è maestro, noi amati sono schiavi

Le tue mani sono scolorite sul mio palmoE' l'uccello ferito e timidoHa volato dall'amore finito

Vorrei dirti che "Buon viaggio!"Mi sono strozzato, le mie parole sono perduteNon amo più nessuna nella mia vitaPerché il mio cuore è perduto nel corpo

Gli angeli scenderanno dal paradiso biancoTi proteggono; le preghiere, gli auguriInvece io sono lontano di questa amoreOgni giorno brandendo con il desiderio di te

Siamo già una storia incompleto con teCamminiamo nelle strade diverseQuesta è la vita...Tu sei stata soffiata lontana come un vento vaganteInvece io vivo con la rosa scolorata sul mio petto per anniSe si dice vivere!Dormiamo separatamenteCi svegliamo separatamente a partire da oraPensiamo gli errori come se siano gli amoriTroviamo consolazione invano nei corpi altriE ci feriamo di nascostoSappila per sempreIo, dedico il posto migliore del giardino saccheggiato del mio cuoreAlle memorie di teTante tante tristezze quanto i miei capelliMeno felicita negli miei occhiTi aspetterò per sempre in questa cittàForse un giorno tornerai a meAbbi cura di te, oh amataAbbi cura di te, la più amata

Pierdut

Norii sunt pictaţi într-un negru pateticPloile astea sfioase plâng pentru noi doiSperanţa mi s-a micşorat, timpul treceDespărţirea este stăpâna, iar noi, îndrăgostiții, sclavii ei

Mâinile tale sunt palide în palmele meleErai o pasăre timidă, rănităCare, din cauza unei iubire sfârşite, şi-a luat zborul

Aş vrea să-ţi pot spune "Drum bun"Dar am un nod în gât, cuvintele-mi sunt pierduteNu voi mai iubi pe nimeni niciodatăPentru că inima mi-e pierdută

Îngerii vor coborâ din cerul albRugăciunile lor, dorinţele lor; toate te vor protejaÎnsă eu, voi fi străpuns zilnic de dorul tăuÎn ţinuturile îndepărtate ale acestei iubiri

De acum încolo suntem o poveste incompletăMergem pe drumuri diferiteAşa e viaţa...Ca un vânt vagabond, te-ai dus spre locuri îndepărtateAni de zile voi trăi cu un trandafir uscat în sufletDacă asta înseamnă viaţa!Vom dormi în nopţi separateNe vom trezi în dimineţi separate de acum încoloGândindu-ne că dragostea e de vinăNe vom consola în zadar cu diferite trupuriŞi vom fi răniţi în taină.Ţine minte căEu voi păstra cel mai bun loc pentru amintirea taÎn grădina secretă a inimii meleCu picături de melancolie în părul meuCu un soare pălitor în ochii meiTe voi aştepta mereu aici, în oraşul ăstaPoate într-o zi te vei întoarceAi grijă de tine, iubito!Ai grijă de tine, cea mai iubită fiinţă a mea

Qui è possibile trovare il testo Italiano della canzone Kayıp di Tarkan. O il testo della poesie Kayıp. Tarkan Kayıp testo in Italiano. Può anche essere conosciuto per titolo Kayip (Tarkan) testo. Questa pagina contiene anche una traduzione, e cosa significa, Kayip senso.