Sara Montiel "Una, dos y tres" paroles

Traduction vers:fr

Una, dos y tres

Yo no sé por qué causaTodos los hombres, todos los hombresEchan humo tan sólo si oyen mi nombre,Si oyen mi nombre.Vaya corona, vaya corona,La que le han puesto al garbo de mi persona,De mi persona.

Una, dos y tres: ¡santíguate y muérete!

Con mis ojos gachonesQue hacen cosquillas,A un francés se le alegra la pajarillaY a uno de España, y a uno de EspañaSi está por mí, que mira a las musarañas, las musarañas.

Una, dos y tres: ¡santíguate y muérete!

Hago siempre lo que quiero,Sin que de nadie me esconda,Que no tiene por qué dar, ¡viva el salero!Tres cuartos al pregonero,Carmen la de Ronda, la de Ronda.

Una, dos y tres: ¡santíguate y muérete!

Si no acaba el bochinche de este jaleo,De este jaleo,Arderán cualquier día los Pirineos, los Pirineos.Vaya jarana, vaya jarana, la que te armóLos ojos de esta gitana, de esta gitana.

Una, dos y tres: ¡santigúate y muérete!

Aunque al viento que sopla crece la hoguera,Yo me salgo sin miedo por peteneraY en ese trance, y en ese tranceEsperaré al fuego hermoso de mi romance,De mi romance.

Una, dos y tres: ¡santíguate y muérete!

Hago siempre lo que quiero,Sin que de nadie me esconda,Que no tiene porque dar, ¡viva el salero!Tres cuartos al pregonero,Carmen la de Ronda, la de Ronda.

Una, dos y tres: ¡santíguate y muérete!

Une, deux et trois

Je ne sais pas pour quelle causeTous les hommes, tous les hommesFont de la fumée s'ils entendent mon nom,S'ils entendent mon nom.Quelle couronne, quelle couronne,Celle qu'on a mise au panache de ma personne,De ma personne.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

Avec mes yeux charmantsQui chatouillent,À un Français, ils lui réjouit le passereauEt un d'Espagne, et un d'EspagneÀ mon avis, qu'il regarde les musaraignes, les musaraignes.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

Je fais toujours ce que je veux,Sans me cacher de personne,Car elle n'a pas à donner, vive le charme !Trois pièces au crieur public,Carmen celle de Ronda, celle de Ronda.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

S'il n'achève pas le chahut de ce vacarme,De ce vacarme,Ils brûleront un beau jour les Pyrénées, les Pyrénées.Quel tapage, quel tapage, cel que t'ont faitLes yeux de cette gitane, de cette gitane.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

Bien qu'au vent qui souffle le bûcher croisse,Je m'en sors sans peur par la peteneraEt dans cette transe, et dans cette transeJ'attendrai le beau feu de ma romance,De ma romance.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

Je fais toujours ce que je veux,Sans me cacher de personne,Car elle n'a pas à donner, vive le charme !Trois pièces au crieur public,Carmen celle de Ronda, celle de Ronda.

Une, deux et trois : fais le signe de la croix et meurs !

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Una, dos y tres de Sara Montiel. Ou les paroles du poème Una, dos y tres. Sara Montiel Una, dos y tres texte en Français. Peut également être connu par son titre Una dos y tres (Sara Montiel) texte. Cette page contient également une traduction et Una dos y tres signification. Que signifie Una dos y tres.