Beth Hart "Baddest Blues" paroles

Traduction vers:eleshusr

Baddest Blues

My love has come alongMy dreams become air soMy days have arrived, yea sunnyFunny why all so blue

The man is like a drugIn the late night when I can’t get enoughLove in all its splendorSurrender its every blow

Where is the blues that I know?

This is love, what was I thinking?This is love, what the hell am I, am I gonna do?And that man, he got me sinkingTo the bottom of the blue

It’s what I chooseLove is the baddest blues

The joy versus the kindNo, my joy, it ain’t the sameSo I put it plain and simpleJust like front page news

Love is the baddest bluesLove is the baddest blues

This is love, what was I thinking?This is love, what the hell am I, am I gonna do?And that man, he got me sinkingTo the bottom of the blue

Guess that I, I’ll loseLove is the baddest blues

Leggyilkosabb blues

A szerelem megérkezett,Az álmom egy dallá vált,A napjaim fényesek, ragyogóak,Vicces, mégis miért vagyok olyan szomorú.

A férfi olyan, mint a drog,Szégyen, de nem tudok betelni vele,Itt a szerelem teljes pompájában,Az összes csapásával együtt.A bánat egy blues, jól tudom.

Ha ez szerelem, akkor mi történik velem?Ha ez szerelem, mii a fenéhez kezdek most?És az az ember,A bánat legmélyebb bugyraiba küld engem.Én választottam,A szerelem a leggyilkosabb blues.

Öröm kontra fájdalom,Nem, az én örömöm nem ilyen,Úgyhogy tisztává és egyszerűvé teszem,Akárcsak a vezető hírek az újságban,A szerelem a leggyilkosabb blues.

A szerelem a leggyilkosabb blues.

Ha ez szerelem, akkor mi történik velem?Ha ez szerelem, mii a fenéhez kezdek most?És az az ember,A bánat legmélyebb bugyraiba küld engem.Biztos veszíteni fogok,A szerelem a leggyilkosabb blues.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Baddest Blues de Beth Hart. Ou les paroles du poème Baddest Blues. Beth Hart Baddest Blues texte.