We'd be so less fragile
If we're made from metal
And our hearts from iron
And our minds from steel
And if we built an army
Full of tender bodies
Could we love each other?
Would we stop to feel?
And you want three wishes
One to fly the heavens, one to swim like fishes
And then one you're saving for a rainy day
If your lover ever takes her love away
You say you want to know her like a lover
And undo her damage, she'll be new again
Soon you'll find that if you try to save her
It will lose her anger, you will never win
And you want three wishes
You want never bitter and all delicious
And then one you're saving for a rainy day
If your lover ever takes her love away
You want three wishes
One to fly the heavens, one to swim like fishes
You want never bitter and all delicious
And a clean conscience and all it's blisses
You want one true lover with a thousand kisses
You want soft and gentle and never vicious
And then one you're saving for a rainy day
If your lover ever takes her love away
Nous serions tellement moins fragiles
Si nous étions faits de métal,
Et nos cœurs de fer,
Et nos esprits d'acier.
Et si nous montions une armée
Composée de corps délicats,
Pourrions-nous nous aimer ?
Cesserions-nous d'avoir des sentiments ?
Et tu désires trois vœux :
Un pour t'envoler jusqu'au Paradis, un pour nager comme un poisson,
Et puis un autre que tu garderas pour le jour pluvieux
Où ton amante pourrait reprendre son amour.
Tu dis vouloir la connaître comme son amant,
Et soigner ses blessures, pour qu'elle renaisse.
Bientôt, tu réaliseras que si tu tentes de la sauver,
Tu perdras sa colère, et tu ne gagneras jamais.
Et tu désires trois vœux ;
Tu ne veux pas d'amertume, seulement du délicieux,
Et puis tu garderas ton dernier vœu pour le jour pluvieux
Où ton amante pourrait reprendre son amour.
Et tu désires trois vœux :
Un pour t'envoler jusqu'au Paradis, un pour nager comme un poisson,
Tu ne veux pas d'amertume, seulement du délicieux,
Et une conscience nette, et toutes les félicités auxquelles elle donne droit.
Tu veux une véritable amante et mille baisers.
Tu veux de la douceur, de la délicatesse, et pas de malveillance,
Et puis tu garderas ton dernier vœu pour le jour pluvieux
Où ton amante pourrait reprendre son amour.
Θα ήμασταν πολύ λιγότερο ευαίσθητοι
Αν ήμασταν φτιαγμένοι από μέταλλο
Και οι καρδιές μας από σίδερο
Και το μυαλό μας από ατσάλι
Και αν φτιάξουμε ένα στρατό
Γεμάτο από πρόθυμα σώματα
Θα μπορούσαμε να αγαπήσουμε ο ένας τον άλλο;
Θα σταματούσαμε να αισθανόμαστε;
Και θες τρεις ευχές
Μια να πετάς στους παραδείσους, μια να κολυμπάς όπως τα ψάρια
Και μετά μια που κρατάς για μια βροχερή μέρα
Αν η αγαπημένη σου πάρει ποτέ πίσω την αγάπη της
Λες πως θες να την γνωρίσεις σαν ερωμένη
Και να αναιρέσεις τη φθορά της, θα γίνει ξανά καινούργια [θα ξαναγεννηθεί]
Γρήγορα θα καταλάβεις πως αν προσπαθήσεις να τη σώσεις
Θα την κάνει να χάσει το νεύρο της, ποτέ δεν θα κερδίσεις
Και θες τρεις ευχές
Θες να μην πικραθείς ποτέ και [να έχεις] όλες τις απολαύσεις
Και μετά μια που κρατάς για μια βροχερή μέρα
Αν η αγαπημένη σου πάρει ποτέ πίσω την αγάπη της
Θες τρεις ευχές
Μια να πετάς στους παραδείσους, μια να κολυμπάς όπως τα ψάρια
Θες να μην πικραθείς ποτέ και [να έχεις] όλες τις απολαύσεις
Και μια καθαρή συνείδηση και όλα τα αγαθά της
Θες μια αληθινή αγαπημένη με εκατοντάδες φιλιά
Θες απαλότητα και γλυκήτητα και ποτέ κάτι φαύλο
Και μετά μια που κρατάς για μια βροχερή μέρα
Αν η αγαπημένη σου πάρει ποτέ πίσω την αγάπη της
Bylibyśmy o wiele mniej delikatni,
jeśli bylibyśmy zrobieni z metalu.
I nasze serca z żelaza,
a nasze umysły ze stali.
I jeśli zbudowalibyśmy armię
pełną wrażliwych ciał,
moglibyśmy się pokochać?
Przestalibyśmy czuć?
A ty chcesz trzy życzenia.
Jedno, żeby latać do nieba, jedno, żeby pływać jak ryby
i wtedy jedno zachowujesz na deszczowy dzień,
jeśli Twój kochanek kiedykolwiek zabierze jej miłość.
Mówisz, że chcesz ją poznać jak kochanek
i cofnąć jej krzywdę, będzie znów nowa.
Wkrótce się dowiesz, że jeśli spróbujesz ją uratować,
to zgubi swój gniew, nigdy nie wygrasz.
A ty chcesz trzy życzenia.
Nigdy nie chcesz gorzkiego, a wszystko pyszne.
I wtedy zachowujesz jedno na deszczowy dzień,
jeśli Twój kochanek kiedykolwiek zabierze jej miłość.
A ty chcesz trzy życzenia.
Jedno, żeby latać do nieba, jedno, żeby pływać jak ryby.
Nigdy nie chcesz gorzkiego, a wszystko przepyszne.
I czystej świadomości i wszystko jest radością.
Chcesz jednego, prawdziwego kochanka z tysiącami pocałunków.
Chcesz miękkości, delikatności i nigdy złośliwości,
a potem zachowujesz jedno na deszczowy dzień,
jeśli Twój kochanek kiedykolwiek zabierze jej miłość.
Bili bi tako manje krhki
Kada bi bili napravljeni od metala
I naša srca od gvožđa
I naši umovi od čelika
I kada bi sastavili vojsku
Punu nežnih tela
Da li bi mogli voleti jedni druge
Da li bi prestali da osećamo?
I ti želiš tri želje
Jednu da letiš nebom, jednu da ploviš kao ribe
I onda jednu čuvaš za kišovit dan
Ako tvoj voljeni ikad odnese njenu ljubav
Kažeš da želiš da je znaš kao voljenu
I otkloniš njenu oštećenost, biće kao nova
Uskoro ćeš otkriti da ako pokušaš da je spaseš
To će otpustiti njen bes, nikad nećeš pobediti
I ti želiš tri želje
Nikad ne želiš gorko već samo ukusno
I onda jednu čuvaš za kišovit dan
Ako tvoj voljeni ikad odnese njenu ljubav
I ti želiš tri želje
Jednu da letiš nebom, jednu da ploviš kao ribe
Nikad ne želiš gorko već samo ukusno
I čistu savest i sva njena blaženstva
Želiš jednog iskrenog voljenog sa hiljadu poljubaca
Želiš mekanog i nežnog i nikad zlobnog
I onda jednu čuvaš za kišovit dan
Ako tvoj voljeni ikad odnese njenu ljubav