Laura Närhi "1945" paroles

Traduction vers: EN FR DE RU SL ES

Nukut nyt siinä omalla puolellasi.
Ihosi kalpea hauras on kuin paperi.
Nukut edelleen niin kuin nuori mies,
heräät vasta kun on aamu.
Läpi talvien, ohi kesien
vierelläsi olen maannut.

Hääpäivä oli lämpöinen
kesäkuussa nelkytviis.
Minkä silloin tiesin oikeeksi,
se vieläkin on niin.

Ja kun tuuli kylmä kulkee,
tuuli kylmä kulkee,
ikuisuuteen sinut vie,
ethän huolta musta kanna,
huolta musta kanna.
Vierelläsi silloin vie mun tie.

Kahvisi mustan aina samalla tuolilla juot.
Perjantai-iltaisin edelleen kukkia tuot.
Oonko vieläkin yhtä kaunis,
kaunis niin kuin oli hänkin.
Luulit että en koskaan huomannut,
mut mietin kauan miksi jäisin.

Hääpäivä oli lämpöinen
kesäkuussa nelkytviis.
Minkä silloin tiesin oikeeksi,
se vieläkin on niin.

Ja kun tuuli kylmä kulkee,
tuuli kylmä kulkee,
ikuisuuteen sinut vie,
ethän huolta musta kanna,
huolta musta kanna.
Vierelläsi silloin vie mun tie.

Nukutaan kulta, kumpikin on väsynyt.
Minä oon tässä sun vierelläs aina ja nyt.

You sleep there now on your own side
Your pale brittle skin is like paper
You sleep on like a young man
You wake up only when it's morning
Through winters, over summers
I've lain by your side

Our wedding day was warm
in June 1945.
What I knew then to be right
it still is so.

And when the cold wind blows,
the cold wind blows,
takes you into eternity.
don't you worry about me,
worry about me,
then the road takes me to your side.

You always drink your black coffee on the same chair

You still bring flowers on Friday evenings
Am I still just as beautiful
beautiful like she was too.
You thought that I'd never notice
I wondered for a long time why I stay

Our wedding day was warm
in June 1945.
What I knew then to be right
it still is so.

And when the cold wind blows,
the cold wind blows,
takes you into eternity.
don't you worry about me,
worry about me,
then the road takes me to your side.

Let's sleep, darling, we're both tired
I am here at your side always and now