A-Mei "Tīng Hǎi (听海)" paroles

Traduction vers:elenfridkozh

Tīng Hǎi (听海)

写信告诉我今天海是什么颜色夜夜陪著你的海心情又如何灰色是不想说蓝色是忧郁而漂泊的你狂浪的心停在哪里

写信告诉我今夜你想要梦什么梦里外的我是否都让你无从选择我揪著一颗心整夜都闭不了眼睛为何你明明动了情却不敢靠近

听海哭的声音叹惜著谁又被伤了心却还不清醒一定不是我至少我很冷静可是泪水就连泪水也都不相信

听海哭的声音这片海未免也太多情悲泣到天明写封信给我就当最后约定说你在离开我的时候是怎样的心情

写信告诉我今夜你想要梦什么梦里外的我是否都让你无从选择我揪著一颗心整夜都闭不了眼睛为何你明明动了情却不敢靠近

听海哭的声音叹惜著谁又被伤了心却还不清醒一定不是我至少我很冷静可是泪水就连泪水也都不相信

听海哭的声音这片海未免也太多情悲泣到天明写封信给我就当最后约定说你在离开我的时候是怎样的心情

Ecoute la Mer

Envoie-moi une lettre pour me dire de quelle couleur est la mer aujourd'huiDe quelle humeur est la mer qui t'accompagne chaque nuit ?Gris, c'est quand tu ne veux pas parler; bleu, c'est maussaudeMais ton coeur errant, fou et desespéré, où va-t-il s'arrêter ?

Envoie-moi une lettre pour me dire ce dont tu veux rêver ce soirDans comme hors de tes rêves, t'aurais-je mis face à un dilemme ?Ne pouvant fermer l'oeil de la nuit, je saisis mon coeurMais qu'est-ce qui t'empêchait d'approcher, quand tu as senti l'amour ?

Ecoute la voix mélancholique de la mer, qui soupire que quelqu'un a encore eu le coeur briséElle doute; mais ce n'est certainement pas moi car je suis calmeBien que mes larmes, mêmes mes larmes n'y croient guère

Ecoute la voix mélancholique de la mer, cette océan aussi avait trop d'amourQu'il noyait dans le chagrin jusqu'à l'aube. Dis-moi, dans une dernière lettreSans mentir, ce qui te traversait l'esprit quand tu m'as quittée

Ici on peut trouver les paroles Français de la chanson Tīng Hǎi (听海) de A-Mei. Ou les paroles du poème Tīng Hǎi (听海). A-Mei Tīng Hǎi (听海) texte en Français. Peut également être connu par son titre Tīng Hǎi 听海 (A-Mei) texte. Cette page contient également une traduction et Tīng Hǎi 听海 signification. Que signifie Tīng Hǎi 听海.