Ziad Bourji "Ma byesta7o" paroles

Traduction vers:de

Ma byesta7o

!مابيستحو

بعدن عم يجرحو بعضن

عم يدبحو بعضن

لأ الدنيي مش هيك

حلوة الدنيا وهني قلبن على بعضن

...خوفن على بعضن

هيك الحقيقة هيك

ليش البشر صاير قلبن حجر

...يعني بالمختصر

يا دمعة عيوني ارجعي

باي ثمن ببيعو وبيشترو بعضن

بكفي حزن يا دمعة عيوني ارجعي

يللي بيزرع حقد قللي كيف بيحصد ورد قلي وكيف يقدر على المخدة يغمض عيونوويللي بيسرق بلد قلي كيف بيحمي ارض قللي والللي امنو على الحق كيف قادر يخونو

Sie schämen sich nicht

Sie schämen sich nicht!

Sie verletzen sich immer noch gegenseitig.

Sie töten sich immer noch gegenseitig.

Nein, die Welt ist nicht so!

Die Welt ist schön, wenn ihre Herzen nah beieinander sind,

wenn sie umeinander Angst haben...

So ist die Wahrheit.

Warum sind die Herzen der Menschen aus Stein geworden?

Also klipp und klar..

Oh Tränen, kommt zurück.

Mit welchem Preis kaufen und verkaufen sie sich gegenseitig?

Es reicht mit der Trauer, oh Augen, weint nicht.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Ma byesta7o de Ziad Bourji. Ou les paroles du poème Ma byesta7o. Ziad Bourji Ma byesta7o texte.