Може би е това. Мисля, че съм влюбена.
Този път това е любовта.
Просто всичко се нарежда. Мисля, че съм влюбена
Това е моята любов.
Виждам те до мен, когато остарея.
Най-накрая свършват самотните ми нощи.
Ти сне тежестта на света от раменете ми
(Светът просто изчезва)
Припев:
О, когато ме целуваш,
Знам, че ти липсвам –
А когато си с мен
Светът просто изчезва.
Начинът, по който ме държиш,
Начинът, по който ми показваш,
Че ме обожаваш.
О, когато ме целуваш,
О, да
Ти си единствения, мисля, че съм влюбена.
Животът ми започна
Виждам двама ни заедно.
Знам, че ще бъда с теб завинаги.
Любовта не би могла да бъде по-красива.
Припев:
Припев:
Ceci pourrait être tout, je pense que je suis amoureuse
C'est l'amour cette fois
Il me paraît convenir à moi, je pense que je suis amoureuse
Cet amour est le mien
Je peux te voir avec moi quand je serai plus âgée
Toutes mes nuits solitaires sont finies enfin
Tu as pris le poids du monde de mes épaules
(Le monde simplement paraît s'en aller)
[Refrain]
Oh, quand tu m'embrasses
Je sais que je te manque
Et quand tu es avec moi
Le monde simplement paraît s'en aller
Comment tu me serres
Comment tu me démontres
Que tu m'adores
Oh, quand tu m'embrasses
Oh, ouais
Tu es celui pour moi, je pense que je suis amoureuse
La vie a commencé
Je peux nous voir tous les deux ensemble
Je sais que je serais avec toi pour toujours
L'amour ne pourrait pas être mieux
[Repete le refrain]
[Instrumentale]
[Repete le refrain]
Αυτό μπορεί να είναι. Νομίζω ότι είμαι ερωτευμένη
είναι αγάπη αυτή τη φορά
απλά φαίνεται να ταιριάζει, νομίζω ότι είμαι ερωτευμένη
αυτή η αγάπη είναι δική μου
μπορώ να σε δω μαζί μου όταν είμαι μεγάλη
όλες οι μοναχικές μου νύχτες επιτέλους τέλειωσαν
πήρες το βάρος του κόσμου απ'τους ώμους μου
(ο κόσμος απλά χάνεται)
ω, όταν με φιλάς
ξέρω ότι σου λείπω
και όταν είσαι μαζί μου
ο κόσμος απλά χάνεται
ο τρόπος που με κρατάς
ο τρόπος που μου δείχνεις
ότι με λατρεύεις
ω, όταν με φιλάς
ω, ναι
εσύ είσαι ο ένας και μοναδικός, νομίζω ότι είμαι ερωτευμένη
η ζωή έχει αρχίσει
μπορώ να δω τους δυο μας μαζί
ξέρω ότι θα είμαι μαζί σου για πάντα
η αγάπη δεν θα μπορούσε να ήταν καλύτερη
ω, όταν με φιλάς
ξέρω ότι σου λείπω
και όταν είσαι μαζί μου
ο κόσμος απλά χάνεται
ο τρόπος που με κρατάς
ο τρόπος που μου δείχνεις
ότι με λατρεύεις
ω, όταν με φιλάς
ω, ναι
ω, όταν με φιλάς
ξέρω ότι σου λείπω
και όταν είσαι μαζί μου
ο κόσμος απλά χάνεται
ο τρόπος που με κρατάς
ο τρόπος που μου δείχνεις
ότι με λατρεύεις
ω, όταν με φιλάς
ω, ναι
Ez lehet az... Azt hiszem, szerelmes vagyok.
Ez most szerelem.
Úgy tűnik, ide illik. Azt hiszem, szerelmes vagyok.
Ez az én szerelmem.
Látlak magam mellet, mikor már öregebb vagyok.
Végre vége minden magányos éjszakámnak.
Levetted vállaimról a világ minden súlyát
(a világ egyszerűen eltűnik)
Ref.:
Ó, mikor megcsókolsz,
Tudom, hogy hiányzom neked,
És mikor velem vagy,
A világ egyszerűen eltűnik,
Ahogyan ölelsz,
Ahogyan kimutatod,
Hogy imádsz,
Ó, mikor megcsókolsz,
Ó, igen.
Te vagy az egyetlen. Azt hiszem, szerelmes vagyok.
Az élet elkezdődött.
Látom magunkat, ahogy együtt vagyunk,
Tudom, hogy örökké veled leszek.
A szerelem nem is lehetne jobb.
Potrebbe essere questo, penso che sono innamorata
E' l'amore questa volta
Semplicemente sembra andare bene, penso che sono innamorata
Questo amore è il mio
Posso immaginarti con me quando invecchio
Tutti i miei notti solitarie sono finalmente finite
Hai preso il peso del mondo dalle mie spalle
(Il mondo semplicemente se ne va via)
[Coro:]
Oh, quando mi baci
Lo so che ti manco
E quando sei con me
Il mondo semplicemente se ne va via
Il modo in cui mi stringi
Il modo in cui mi dimostri
Che mi adori
Oh, quando mi baci
Oh, sì
Sei il unico, penso che sono innamorata
La vita si è cominciata
Posso immaginare noi due insieme
Lo so che sarò con te per sempre
L'amore non potrebbe essere meglio
[Coro ripete]
[Strumentale]
[Coro ripete]
恐らくそう、私は恋をしてる
私は恋をしてるのよ
運命の人に巡り会えたみたい
この恋は私のものなの
歳を取っても傍にいてくれる
寂しい夜もいつか終わりを告げるの
私の肩から世界の重さを取り除いてくれた
(世界はその姿を消してく)
[サビ]
ああ、あなたが私にキスをすると
私のことが恋しいでしょう
あなたといると
世界が消えてくみたい
あなたの抱きしめる仕草や
あなたが垣間見せる優しさに
不意に涙がこぼれ出るの
ああ、あなたは私にキスをすると
Oh, yeah
たったひとりのあなたに、恋する私
新しい人生が始まったみたいに
愛しあうふたりは
いつまで経っても一緒で
その気持ちは決して衰えないわ
[サビ繰り返し]
[間奏ソロ]
[サビ繰り返し]
ممکنه اونی که میخوام همین باشه.فکر میکنم که عاشق شدم
این دفعه واقعا عشقه
خیلی مناسب به نظر میرسه ، .فکر میکنم که عاشق شدم
این عشق برای منه
من میتونم دوران سال خوردگیم رو کنار تو تصور کنم
همه ی شب هایی که تنها بودم ، بلاخره تموم شده
تو همه ی سنگینی های دنیا رو از دوشم برداشتتی
( دنیا دیگه برام مهم نیست)
دسته جمعی خواندن:
اوه ، وقتی تو منو می بوسی
میدونم که دلت برای من تنگ میشه
و وقتی که تو با منی
دنیا دیگه برام مهم نیست
اون طوری که منو در آغوش میگیری
اون طوری که نشونم میدی که
من رو ستایش می کنی
اوه ، وقتی تو منو می بوسی
اوه ، آره
تو تنها کسی هستی که من می خوام ، فکر میکنم که عاشق شدم
زندگی تازه شروع شده
من می تونم خودمون رو با هم ببینم
می دونم که تا آخر عمر باتو خواهم ماند
عشق نمی تونست بهتر از این باشه
(تکرار قسمت دسته جمعی)
( تکرار قسمت انفرادی)
(تکرار قسمت دسته جمعی)
Cred că asta e, cred că sunt îndrăgostită,
De data asta e iubire,
Pare să se potrivească, cred că sunt îndrăgostită,
Iubirea asta e a mea.
Te pot vedea alături de mine când sunt în vârstă
Toate nopţile mele singuratice au luat sfârşit,
Mi-ai luat de pe umeri povara lumii,
(lumea dispare)
(Refren)
Oh, când mă săruţi,
Ştiu că ţi-e dor de mine
Şi când eşti cu mine,
Lumea dispare.
Felul în care mă strângi în braţe,
Felul în care îmi arăţi
Că mă adori,
Oh, atunci când mă săruţi,
Oh, da.
Tu eşti alesul, cred că sunt îndăgostită,
Viaţa a-nceput.
Ne pot vedea pe noi amândoi împreună,
Ştiu că o să fiu cu tine pentru totdeauna,
Iubirea nu poate fi mai bună decât atât.
(se repetă refrenul)
(solo instrumental)
(se repetă refrenul)
Ово би могло да буде то. Мислим да сам се заљубила
Овога пута је то љубав
Одговара, мислим да сам заљубљена
Ова љубав је моја
Могу да те замислим уз себе кад будем старија
Све моје усамљене ноћи су напокон престале
Скинуо се терет света са мојих рамена
(свет просто нестаје)
(Рефрен)
Ох, кад ме љубиш
знам да ти недостајем
А када си са мном
свет просто нестаје
Како ме грлиш
Како ми показујеш
да ме обожаваш
ох, кад ме љубиш
Ох, да
Ти си тај у којем мислим да сам се заљубила
Живот је отпочео
Могу да замислим нас двоје заједно
Знам да ћу заувек да будем са тобом
Љубов не може бити ни трунку боља
(Понављање рефрена)
(Инструментал соло)
(Понављање рефрена)
Esto podría serlo. Pienso que estoy enamorada
Esta vez sí es amor
Sólo parece ajustarse, creo que estoy enamorada
Este amor es mío
Puedo verte a mi lado cuando yo sea mayor
Toda mi noche solitaria finalmente han cesado
Tomaste el peso del mundo de mis hombros
(El mundo solo se desvanece)
[Coro:]
Oh, cuando me besas
Sé que me extrañas--
y cuando tú estás conmigo
El mundo solo se desvanece
La manera como me sostienes
El modo en que me miras,
que me adoras
Oh, cuando me besas
Oh, si
Eres el único, pienso que estoy enamorada
La vida ha empezado
Puedo vernos juntos,
Sé que voy a estar contigo para siempre
Este amor no podía ser mejor
[Se repite coro]
[Sólo instrumental]
[Se repite coro]
Bu olabilir, sanırım aşık oldum
Bu seferki aşk
Tam oturuyor, sanırım aşık oldum
Bu aşk benim
Yaşlıyken seni yanımda görüyorum
Sonunda tüm yalnız gecelerim sona erdi
Dünyanın ağırlığını aldın omuzlarımdan
(Dünya geçip gidiyor)
[Nakarat]
Ah, beni öptüğünde
Beni özlediğini biliyorum
Ve sen benimleyken
Dünya geçip gidiyor
Bana sarılışın
Bana taptığını göstermen
Ah, beni öptüğünde
Ah, evet
Sen doğru kişisin, sanırım aşık oldum
Hayat daha yeni başladı
İkimizi beraberken görebiliyorum
Sonsuza dek seninle olacağımı biliyorum
Aşk daha iyi olamazdı
[Nakarat]
[Nakarat]