Rod Stewart "Have I Told You Lately" paroles

Traduction vers:elhuitjaro

Have I Told You Lately

Have I told you lately that I love you?Have I told you there's no one else above you?Fill my heart with gladnessTake away all my sadnessEase my troubles that's what you do

For the morning sun in all its gloryGreets the day with hope and comfort tooYou fill my heart with laughterAnd somehow you make it betterEase my troubles that's what you do

There's a love that's divineAnd it's yours and it's mine like the sunAnd at the end of the dayWe should give thanks and prayTo the one, to the one

Have I told you lately that I love you?Have I told you there's no one else above you?Fill my heart with gladnessTake away all my sadnessEase my troubles that's what you do

There's a love that's divineAnd it's yours and it's mine like the sunAnd at the end of the dayWe should give thanks and prayTo the one, to the one

And have I told you lately that I love you?Have I told you there's no one else above you?You fill my heart with gladnessTake away my sadnessEase my troubles that's what you do

Take away all my sadnessFill my life with gladnessEase my troubles that's what you doTake away all my sadnessFill my life with gladnessEase my troubles that's what you do

ハヴ・アイ・トールド・ユー・レイトリー

最近君を愛してると言ったかな?君に勝る女性はいないと言ってたっけ?僕の心を喜びで満たし悲しみを全て消し去り僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ

燦爛と輝く太陽の光が希望と安らぎで出迎えてくれるから君は僕の心を笑いで満たしより良いものにして僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ

神様がくださった愛があるんだ太陽のように輝かしい君と僕の愛はそして日の終わりに僕たちは感謝を込めて、祈りを捧げるんだ唯一の愛に

最近君を愛してると言ったかな?君に勝る女性はいないと言ってたっけ?僕の心を喜びで満たし悲しみを全て消し去り僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ

神様がくださった愛があるんだ太陽のように輝かしい君と僕の愛はそして日の終わりに僕たちは感謝を込めて、祈りを捧げるんだ唯一の愛に

最近君を愛してると言ったかな?君に勝る女性はいないと言ってたっけ?僕の心を喜びで満たし悲しみを全て消し去り僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ

悲しみを全て消し去り人生を喜びで溢れさせ僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ悲しみを全て消し去り人生を喜びで溢れさせ僕の悩みを取り去ってくれる君がそうしてくれるんだ

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Have I Told You Lately de Rod Stewart. Ou les paroles du poème Have I Told You Lately. Rod Stewart Have I Told You Lately texte.