Lacrimosa "Fassade - 1. Satz" paroles

Traduction vers:enespt

Fassade - 1. Satz

Schaut mich nicht an!Ich bin kein Tier!Nur ein Menschenkind - für euch ein fremdes Wesen - vielleichtMit Augen und OhrenEinem Herz und viel GefühlUnd immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand!Vielleicht bin ich nur ein SchattenDer euren Plan verdunkeln willVielleicht bin ich ein GewitterDessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stillt

Schaltet - die Menschen - Maschinen - gleich und seht -Im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne - Bedacht und -Sie glauben - zusammen - verschieden - zu sein und -Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt - zu sein

Schaut mich nicht an!Tief in euch werft euren Blick!Nicht die anderen sind Täter - und vergiften diese WeltNein - ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses LebenUnd wenn ihr redetWessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand?Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?Eure schreckliche EinfältigkeitZu glauben was man euch erzählt:Natürlichkeit und SelbstbestimmungAber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft

Schaltet - die Menschen - Maschinen - gleich und seht -Im Gleichschritt - sie schreiten - ganz ohne - Bedacht und -Sie glauben - zusammen - verschieden - zu sein und -Ganz eigen - ganz frei und - selbstbestimmt - zu sein

Warum Fassade?Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?

Schaut mich nicht an!Ich bin kein Tier!Nur ein Menschenkind - für euch ein fremdes Wesen - vielleichtMit Augen und OhrenEinem Herz und viel GefühlUnd immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Fassade - 1. Satz de Lacrimosa. Ou les paroles du poème Fassade - 1. Satz. Lacrimosa Fassade - 1. Satz texte. Peut également être connu par son titre Fassade - 1 Satz (Lacrimosa) texte.