Sabaton "The Last Battle" paroles

Traduction vers:deesfasrsvuk

The Last Battle

5th of May, V-Day is just around the corner1945 the fuhrer reign is at its end

Jenny at the gates, as the SS open fireThere's no time to waste, the final battle has begun

After the downfall, a castle besiegedFacing the Nazis awaiting reliefGangl and Lee and their men set the prisoners free

An it's the end of the line of the final journeyEnemies leaving the pastAnd it's American troops and the German armyJoining together at last

One last fight. It's the death throes of the 3rd ReichJustice shall be done. The final battle remains

Ammo is running low, they're depleting their machine gunsEvery bullet counts until surrender is announced

After the downfall, a castle relievedDefeating the Nazis who held them besiegedGangl and Lee and their men set the prisoners free

From the foot of the alps to the shores of the seaFrom the foot of the alps to the shores of the seaFrom the home of the brave, from the land of the freeFrom the foot of the alps to the shores of the sea

Последња битка

5. Мај, победа је близу1945 фирерова власт је завршена

Американци* су пред вратима док СС отвара ватруНема времена за бацање, последња битка почиње

Након пада** тврђава је опкољенаНаспрам нациста који чекају помоћГангл и Ли и њихови људи ослобађају заробљенике

То је задња линија последњег путовањаНепријатељ напушта прошлостИ то се Америчке трупе и Немачка војскаКоначно заједно боре

Последња борба, Трећем рајху је крајПравда ће бити задовољена, последња борба остаје

Муниције је све мање, митраљези су истрошениСваки метак је битан док се не објави предаја

Након пада тврђава је опкољенаНаспрам нациста који чекају помоћГангл и Ли и њихови људи ослобађају заробљенике

Од подножја Алпа до обале мораОд подножја Алпа до обале мораИз куће храбрих, из земље слободнихОд подножја Алпа до обале мора

Ici on peut trouver les paroles de la chanson The Last Battle de Sabaton. Ou les paroles du poème The Last Battle. Sabaton The Last Battle texte.