Toto Cutugno "Buonanotte" paroles

Traduction vers:bgeneshuplroru

Buonanotte

E buonanotte, buonanotte a chi non riesce a prender sonnoE buonanotte, buonanotte a chi insegue un'altro sognoE buonanotte al sole che spegne la luce e va a dormire senza meE buonanotte buonanotte amore buonanotte a te...E buonanotte, buonanotte a chi ha chiuso già la portaE buonanotte, buonanotte a chi è fuori un altra voltaE buonanotte al mare che al buio ha paura e le lampare accende giàE buonanotte, buonanotte amore e a chi ti vizierà...

Giù per le scaleÈ già finita la domenicaMa un'altro giorno nascerà per noiSe tu lo vuoi...Lungo la stradaUn vecchio con la fisarmonicaLa tua finestra guarderòFinché una luce ci vedrò...

E buonanotte, buonanotte a chi ne fuma ancora unaE buonanotte, buonanotte a chi si sposa con la lunaE buonanotte al cielo che accende le stelle mentre dorme la cittàE buonanotte, buonanotte amore a chi ti scalderàE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando meE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te

In quel portoneAl terzo piano c'è VeronicaChissà se dorme oppure noPer me un angelo è...Una canzoneSuonata da una fisarmonicaA casa solo torneròMa nei miei sogni io ti avrò...

E buonanotte, buonanotte a chi si tuffa dentro il lettoE buonanotte, buonanotte a chi in amor non ha rispettoE buonanotte al cuore che al buio si gonfia come il mare e scoppieràE buonanotte, buonanotte amore a chi ti sveglieràE buonanotte amore che nel buio fra le lenzuola stai cercando meE buonanotte, buonanotte amore, buonanotte a te

Jó éjszakát

És jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki nem tud elaludniÉs jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki egy másik álmot hajszolÉs jó éjszakát a napnak, ami kiolja a fényt és aludni megy nélkülemÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem, jó éjszakát neked...És jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki már bezárta az ajtótÉs jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki újra kint vanÉs jó éjszakát a tengernek, ami a sötétben fél és halászlámpákat felkapcsolja márÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem és annak, aki el fog kényeztetni téged

A lépcsőkön lefeléa vasárnap már végetért,de egy másik nap fog születni értünkha te azt akarod...az utca hosszábanegy öregember egy harmónikávalaz ablakodat fogom nézni addig,amíg meglátok egy fényt...

És jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki elszív még egy szálatÉs jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki a holddal házasodik összesÉs jó éjszakát az égnek, ami meggyújtja a csillagokat miközben alszik a városÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem, annak, aki fel fog melegíteni tégedÉs jó éjszakát szerelmem, aki a sötétben a lepedők közt engem kereselÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem, jó éjszakát neked

Abban a kapubana harmadik emeleten van Veronikaki tudja, hogy alszik e vagy semnekem egy angyal...egy harmónikaáltal játszott dalhaza fog térni egyedülde az álmaimban az enyém leszel...

És jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki beleveti magát az ágybaÉs jó éjszakát, jó éjszakát annak, aki a szerelemben nem tisztelÉs jó éjszakát a szívnek, ami a sötétben feldagad mint a tenger és szét fog pukkanniÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem, annak, aki fel fog kelteni tégedÉs jó éjszakát szerelmem, aki a sötétben a lepedők közt engem kereselÉs jó éjszakát, jó éjszakát szerelmem, jó éjszakát neked.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Buonanotte de Toto Cutugno. Ou les paroles du poème Buonanotte. Toto Cutugno Buonanotte texte.