David Bisbal "Burbuja" paroles

Traduction vers:itsr

Valore cada silencio
Tus miradas y tus gestos
Sera por el misterio de vivir,
De vivir, vivir, vivir otra vida...
Olvidándonos del miedo de la duda del no puedo
Invente otros ojos para ti,
Para mi, para mirarte a escondidas...
Para ver crecer esta locura, ya lo ves,
Hoy se rinden los soldados de mi piel...

Lo pensamos en alto
Y dejamos caer un te quiero callado los dos abrazados,
Nuestras frentes pegadas y sobre el tejado una luna
Y allí te amé y así se ven, dos almas en una, burbuja...

Inventamos palabras y códigos nuevos abriéndole paso al amor
Para si dar rienda libre a este sueño...
Resguardamos palomas detrás del sombrero
Fue magia de lluvia y abril,
Abril, mientras te echaba de menos
No quiero ser amante en la penumbra,
Quiero ser la luz, la sal, tu despertar...

Lo pensamos en alto
Y dejamos caer un te quiero callado los dos abrazados,
Nuestras frentes pegadas y sobre el tejado una luna
Y allí te amé y así se ven, dos almas en una, burbuja...

Lo pensamos en alto
Y dejamos caer un te quiero callado los dos abrazados,
Nuestras frentes pegadas y sobre el tejado una luna
Y allí te amé y así se ven dos almas calladas desnudas,
Tu y yo fabricando ternura, tuya y mía...

Ho valutato ogni silenzio,
i tuoi sguardi e i tuoi gesti,
sarà per il mistero di vivere
vivere, vivere un'altra vita ...
Dimenticando la paura, il dubbio del non posso
inventai altri occhi per te,
per me, per guardarti di nascosto ...
Per vedere questa follia crescere, lo sai,
oggi si arrendono i soldati della mia pelle ...

Lo pensammo in alto
e lasciammo cadere un ti amo muto noi due abbracciati,
le fronti incollate e sopra il tetto una luna
e fu lì che ti amai e così si vedono, due anime in una, bolla ...

Inventammo parole e codici nuovi aprendo la strada all'amore,
per dare briglia sciolta a questo sogno ...
Proteggemmo colombe dietro il cappello
fu magia di pioggia ed aprile,
aprile, mentre mi mancavi.
Non voglio essere un amante nella penombra,
voglio essere luce, voglio essere sale, il tuo risveglio ...

Lo pensammo in alto
e lasciammo cadere un ti amo muto noi due abbracciati,
le fronti incollate e sopra il tetto una luna
e fu lì che ti amai e così si vedono, due anime in una, bolla ...
Lo pensammo in alto
e lasciammo cadere un ti amo muto noi due abbracciati,
le fronti incollate e sopra il tetto una luna
e fu lì che ti amai e così si vedono, due anime nude in silenzio,
tu ed io che creiamo tenerezza, tua e mia...

Cenio sam svaku tišinu,
Tvoje poglede i gestove
Valjda zbog misterije življenja
Živeti, živeti, živeti drugim životom
Zaboravljajući na strah, na sumnju posustajanja
Izumeo sam druge oči za tebe
Za sebe, da te gledam iz prikrajka
Da vidim kako raste ovo ludilo, kao što vidiš
Danas se predaju vojnici moje kože

Razmišljamo naglas
I izustimo jedno tiho "volim te", oboje zagrljeni
Naša čela pripijena, i mesec iznad krova
Tamo sam te voleo i tako izgledaju dve duše u jednom mehuriću

Izmišljali smo reči i nove šifre dajući put ljubavi
Da bismo dali slobodan smer ovom snu
Čuvali smo golubove ispod šešira
Bila je to magija kiše i aprila
Aprila, dok si mi nedostajala
Ne želim da budem ljubavnik iz senke
Želim da budem svetlost, so, tvoje budjenje

Razmišljamo naglas
I izustimo jedno tiho "volim te", oboje zagrljeni
Naša čela pripijena, i mesec iznad krova
Tamo sam te voleo i tako izgledaju dve duše u jednom mehuriću
Razmišljamo naglas
I izustimo jedno tiho "volim te", oboje zagrljeni
Naša čela pripijena, i mesec iznad krova
Tamo sam te voleo i tako izgledaju dve tihe obnažene duše
Ti i ja i naša nežnost