Enrique Iglesias "Tu Vacío" paroles

Traduction vers:enfrhrhurorusrtr

Tu Vacío

Todo lo que hago es por tiTodo lo que tengo me lo has dadoTodas tus palabras son de amorMi unico refugio son tus brazos

Todos mis deseos son de tiTodo en mi presente y mi pasadoTodo lo que quiero es darte amorTodo lo que sé es que te amo

Nada me hace ver mas que tu luzNada me cautiva como tuNadie mas me importa nadie mas

Y de repente me doy cuentaDe que ya no estasY me estremece la agonia de no verte masY en el silencio de la nocheSe hace inmenso amorTu vacio

Y me revelo y te busco y no estas aquiPero me niego a convencerme de que te perdiTe necesito demasiado no podré sufrirTu vacio

Todos mis recuerdos son de tiTodo mi presente y mi pasadoToda mi ilusion es verte reirY pasar las horas a tu lado

Nada me ha inspirado como tuNadie me dio tanto sin pedirNadie me ha querido nadie mas

Y de repente me doy cuentaDe que ya no estasY me estremece la agonia de no verte masY en el silencio de la nocheSe hace inmenso amorTu vacio

Y me revelo y te busco y no estas aquiPero me niego a convencerme de que te perdiTe necesito demasiado no podre sufrirTu vacio

Y te quisiera suplicar y no se donde irPara acabar con este absurdoY traerte a miY en el abismo de tu ausenciaSolo encuentro amor tu vacio

Your emptiness

YOUR EMPTINESS

Everything I do is for you Everything I have you have given me All your words are of love Your arms are my only refuge.

All my desires are of you Everything in my present and my past All I want is to give you love All I know is that I love you.

Nothing makes me see more than your light Nothing captivates me more than you No one else matters more to me, no one else.

And suddenly I realize That now you're not here And the agony of not seeing you any more makes me tremble And in the silence of the night Immense love becomes Your emptiness.

I show myself and I look for you and you're not here But I refuse to convince myself that I lost you I need you too much, I will not be able to bear Your emptiness.

All my memories are of you All my present and my past All my illusion is to see you laugh And spend the hours at your side.

Nothing has inspired me like you No one has given me so much without asking No one has loved me, no one else...

And suddenly I realize That now you're not here And the agony of not seeing you any more makes me tremble And in the silence of the night Immense love becomes Your emptiness.

I show myself and I look for you and you're not here But I refuse to convince myself that I lost you I need you too much, I will not be able to bear Your emptiness.

And I would like to beg you and I don't know where to go To finish with this absurdity And bring you to me And in the abyss of your absence I only find love, your emptiness.

Ton vide

Tout ce que je fais, c'est pour toi Tout ce que j'ai, c'est toi qui me l'a donné Tous tes mots parlent d'amour Tes bras sont mon unique refuge

Tous mes désirs se rapportent à toi Tout dans mon présent et passé Tout ce que je veux c'est te donner de l'amour Tout ce que je sais c'est que je t'aime

Rien ne me fait plus voir que ta lumière Rien ne me captive comme toi Rien de plus ne m'importe, rien de plus

Et soudain je me rends compte Que tu n'es plus là Et l'agonie de ne plus te voir me fait frissonner Et le silence de la suit Se fait immense, mon amour Ton vide

Et je me montre et te cherche et tu n'es pas là Mais je refuse de me convaincre que je t'ai perdue J'ai trop besoin de toi, je ne pourrai pas supporter Ton vide

Tous mes souvenirs sont de toi Tout mon présent et passé Mon seul espoir c'est te voir rire Et passer les heures à tes côtés

Personne ne m'a inspiré comme toi Personne ne m'a tant donné sans demander Personne ne m'a aimé, plus personne

Et soudain je me rends compte Que tu n'es plus là Et l'agonie de ne plus te voir me fait frissonner Et le silence de la suit Se fait immense, mon amour Ton vide

Et je me montre et te cherche et tu n'es pas là Mais je refuse de me convaincre que je t'ai perdue J'ai trop besoin de toi, je ne pourrai pas supporter Ton vide

Et je voudrais te supplier mais je ne sais pas où aller Pour en finir avec cette absurdité Et te ramener à moi Et dans l'abîme de ton absence Je ne trouve que ton vide, mon amour

Tvoja praznina

Sve što radim je za tebe sve što imam, ti si mi dala sve tvoje riječi su o ljubavi moje jedino utočište je tvoj zagrljaj

Sve moje želje su za tebe sve u mojoj sadašnjosti i prošlosti sve što želim je dati ti ljubav jedino što znam je da te volim

Samo od tvoje svjetlosti progledam ništa me ne očarava kao ti nitko mi više nije važan, nitko više

I odjednom shvaćam da te nema više i drhtim u agoniji da te više neću vidjeti i u tišini noći beskrajna ljubav postaje tvoja praznina

Pojavljujem se i tražim te i nisi ovdje, ali odbijam povjerovati da sam te izgubio trebam te previše, neću moći podnijeti tvoju prazninu

Sva moja sjećanja su o tebi sve u mojoj sadašnjosti i mojoj prošlosti samo se veselim tomu da te vidim nasmiješenu i da provedem sate u tvojoj blizini

Ništa me nije nadahnulo kao ti nitko mi nije dao toliko bez pitanja nitko me nije volio, nitko više

I odjednom shvaćam da te nema više i drhtim u agoniji da te više neću vidjeti i u tišini noći beskrajna ljubav postaje tvoja praznina

Pojavljujem se i tražim te i nisi ovdje , ali odbijam povjerovati da sam te izgubio trebam te previše, neću moći podnijeti tvoju prazninu

I poželim te preklinjati i ne znam kamo da idem da prekinem ovaj besmisao i dovedem te k sebi i u ponoru tvoje odsutnosti samo nalazim ljubav, tvoju prazninu

Te ürességed

Minden, amit teszek, érted van Minden amit adtam neked Minden szavadra amire szükségem van az a szeretet Az egyetlen menedékem a karjaidban lenni

Minden kívánságom hogy veled legyek Minden, ami az én jelenem és a múltam Minden amit adni akarok az a szeretetem Minden, amit tudok, az, hogy szeretlek téged Semmi mást nem látok többé csak a fényt

Semmi sem nyügöz le engem úgy mint te Senki más nem érdekel És hirtelen rájöttem, hogy ezek már nem számítanak

És a fájdalom amibe én megborzongok hogy nem látlak többé És az éjszaka csöndjében mérhetetlen szeretet helyett Te ürességed

És a valóság kiderül számomra ahogy kereslek hogy te már nem vagy itt és nem vagyok hajlandó magam meggyőzni arról hogy elvesztettelek téged De nekem szükségem van rád hogy ne szenvedjek az ürességtől

Minden emlékem te vagy Szükségem van rád a jelenben és a múltban Minden álmomban, látnom kell téged nevetni És órákat kell töltenem melletted

Semmi sem ihlet, meg engem úgy mint te Senki sem adott nekem annyit kérdezés nélkül Senki más nem akart engem És hirtelen rájöttem, hogy ezek már nem számítanak.

És a fájdalom amibe én megborzongok hogy nem látlak többé És az éjszaka csöndjében mérhetetlen szeretet helyett a Te ürességed

Én könyörögnék de ez nem megy Ahhoz, hogy véget vessek ennek, az ostobaságnak És hogy én okoztam ezt magamnak És a távolléted hiányában megtaláljam a szerelmet amit a Te ürességed okozott

Lipsa ta

Tot ce fac, fac pentru tine Tot ce am, am de la tine Toate cuvintele tale sunt de dragoste Braţele tale sunt singurul meu refugiu

Toate dorinţele mele sunt legate de tine Totul, în prezentul, în trecutul meu Tot ce vreau e să îţi dau iubire Tot ce ştiu e că te iubesc

Nimic nu mă face să văd mai bine decât lumina ta Nimic nu mă captivează ca tine Nimeni nu mă interesează, nimeni

Şi dintr-o dată îmi dau seama Că tu nu mai eşti aici Şi mă cutremură agonia de a nu te mai vedea niciodată Şi în liniştea nopţii Se intensifică Lipsa ta

Mă trezesc şi te caut, dar tu nu eşti Şi refuz să cred că te-am pierdut Am prea multă nevoie de tine, n-aş putea suporta Lipsa ta

Toate amintirile mele sunt legate de tine Totul, prezentul, trecutul meu Tot ce vreau e să te văd zâmbind Şi să petrec orele lângă tine

Nimeni nu m-a inspirat aşa cum ai făcu-o tu Nimeni nu mi-a dăruit atât fără să ceară înapoi Nimeni nu m-a iubit, nimeni

Şi dintr-o dată îmi dau seama Că tu nu mai eşti aici Şi mă cutremură agonia de a nu te mai vedea niciodată Şi în liniştea nopţii Se intensifică Lipsa ta

Mă trezesc şi te caut, dar tu nu eşti Şi refuz să cred că te-am pierdut Am prea multă nevoie de tine, n-aş putea suporta Lipsa ta

Aş vrea să te rog să opreşti această absurditate Şi nu ştiu încotro s-o apuc Ca să te aduc înapoi la mine Şi în abisul lipsei tale Găsesc doar dragoste, Lipsa ta

Отсутствие тебя

Всё, что я делаю - для тебя Всё, что у меня есть - ты дала мне Всё твои слова - любовь Твои руки - мой приют

Все мои желания - о тебе Всё моё настоящее и прошлое Всё, что я хочу - дарить тебе любовь Всё, что я знаю - я тебя люблю

Ничто так не открывает мне глаза, как твой свет Никто не властвует надо мной, как ты Никто мне не важен больше, никто

И внезапно понимаю - Ты уже не здесь Я сотрясаюсь в агонии, В страхе больше не увидеть тебя И ночной тиши Невыносимо, моя любовь Отсутствие тебя

Я пытаюсь тебя найти, но ты не здесь Но я не могу признаться себе, что потерял себя Ты мне так нужна, я не могу вынести Отсутствия тебя

Все мои воспоминания - о тебе Всё моё прошлое и настоящее Все мои мечты - увидеть тебя И провести с тобой время

Ничто не вдохновляет меня так, как ты Никто не дал мне столько, не прося ничего взамен Никто меня не любил, никто

И внезапно понимаю - Ты уже не здесь Я сотрясаюсь в агонии, В страхе больше не увидеть тебя И ночной тиши Невыносимо, моя любовь Отсутствие тебя

Я пытаюсь тебя найти, но ты не здесь Но я не могу признаться себе, что потерял себя Ты мне так нужна, я не могу вынести Отсутствия тебя

Хотел умолять тебя, идя незнамо куда Чтобы кончить с этим бредом И вернуть тебя к себе И в пропасти твоей пустоты Я нахожу лишь, моя любовь, отсутствие тебя

Tvoja praznina

Sve sto radim, radim za tebe sve sto imam ti si mi dala sve tvoje reci su reci ljubavi moje jedino skloniste je tvoj zagrljaj

Sve moje zelje si ti moja sadasnjost i moja proslost sve sto zelim je da ti dam je ljubav, sve sto znam je da te volim.

Nista me vise ne tera da vidim od tvoje svetlosti nista me ne pleni vise od tebe Niko mi nije bitniji, niko.

I odjednom shvatam da nisi tu I drhtim u agoniji da te vise necu videti I u tisini noci neizmerna ljubav postaje tvoja praznina.

Otkrivam i trazim te ali nisi tu Ali odbijam da ubedim sebe da sam te izgubio trebas mi previse, ne mogu da izdrzim patnju tvoja praznina

Sva moja secanja su o tebi moja sadasnjost i moja proslost moji snovi su da te vidim kako se smejes i da provedem sate kraj tebe

Nista me ne inspirise kako ti Niko mi nije dao toliko bez pitanja Niko me drugi nije hteo

I odjednom shvatam da nisi tu I drhtim u agoniji da te vise necu videti I u tisini noci neizmerna ljubav postaje tvoja praznina.

Otkrivam i trazim te ali nisi tu Ali odbijam da ubedim sebe da sam te izgubio trebas mi previse, ne mogu da izdrzim patnju tvoja praznina

Zelim da te molim i ne znam gde da idem da okoncam ovaj apsurd i dovedem te k meni i u ambisu tvog odsustva pronalazim ljubav, tvoju prazninu

Eksikliğin

Tüm yaptıklarım senin için Bana verdiklerin tüm sahip olduğum Aşktan tüm bu sözlerin Kolların tek sığınağım

Tüm dileklerim sen Tüm geçmişim ve geleceğimdeki her şey Tüm istediğim sana aşkı vermek Tüm bildiğim seni sevdiğim

Senin ışığından daha fazla hiçbir şey görünmez bana Senin gibi hiçbir şey esir edemez beni Kimse önemli değil benim için kimse

Ve aniden farkına vardım Artık değilsin Ve beni titretiyor seni daha fazla göremeyişimin ıstırabı Ve sessizliğinde gecenin Uçsuz bucaksız bir aşka dönüşüyor Eksikliğin

Ve kendime gösteriyorum ve seni arıyorum ve yoksun Ama seni kaybettiğime kendimi ikna etmeyi reddediyorum Sana çok ihtiyacım var acı çekmemek için Eksikliğin

Senden olan tüm hatıralarım Tüm geleceğim ve geçmişim Tüm görüşüm senin güldüğünden ibaret Ve kollarında saatleri geçirmek

Kimse beni senin gibi canlandıramadı Kimse bana sormadan bu kadar fazla şeyi vermedi Kimse beni sevmedi kimse

Ve sana yalvarmak istiyorum ve nereye giderim bilmiyorum Bu saçmalığı bitirmek için Ve seni bana getirmek için Ve yokluğunun cehenneminde Yalnızca eksikliğinin aşkını buluyorum