Само за слабите
Не мога да търпя тъгата ти,защото мен ме давиш (ти ме давиш).Не ще позволя (позволя) никакво щастие,защото всеки път, когато се смееш, аз се чувствам толкова гузен (гузен),Чувствам се толкова гузен.
Принуден ли съм да се разкайвам?Превърнах се в лъжата, красива и свободна,в своя праведен ум.Обожавам и проповядвам лудостта, която ти ми даде.
Продай ми заразата, тя е само за слабите.Няма нужда от симпатии, нищетата, това съм аз.
Изгубих способността да рисувам облаците,защото мен ме изцеждаш (ти ме изцеждаш).Заклещен съм в този бавен, тъмен ден,защото всеки път, когато бягаш, аз падам... назад (назад).Падам назад.
И така аз чувам отново своя глас,историята на горчивия човек, ето ме.Разтреси тишината и чуй какво казва,Тихата гордост, която се превръща в лъжа.
Продай ми заразата, тя е само за слабите.Няма нужда от симпатии, нищетата, това съм аз.Продай ми заразата, тя е само за слабите.На кървящи колене, о, приемам си съдбата.[3x]
Solo para el débil
No puedo tolerar tu tristezaporque soy yo, te estás hundiendo (te estás hundiendo conmigo)no voy a permitir tu felicidadporque cada vez que ríes, me siento tan culpable,me siento tan culpable.
¿Soy forzado a no sentir ningún arrepentimiento?Me convertí en la mentira, bella y libreen mi propia mente racionaladoro y predico la locura que me aportas.
Oh, véndeme la infección, es solo para el débilno hay necesidad de simpatía, la miseria soy yo.
He perdido la habilidad de pintar las nubesporque soy yo, te estás drenando (te estás drenando conmigo)estoy atascado en este día oscuro a cámara lentaporque cada vez que corres, me caigo... detrásme caigo detrás
Y así oigo mi voz otra vezel cuento del hombre amargado, aquí estoyagita el silencio y oye que diceel tranquilo orgullo que se convierte en mentira
Oh, véndeme la infección, es solo para el débilno hay necesidad de simpatía, la miseria soy yo.Oh, véndeme la infección, es solo para el débilsobre mis rodillas sangrantes, oh, acepto mi destino.[x3]