Dillon "From One to Six Hundred Kilometers" letra

Traducción al:es

From One to Six Hundred Kilometers

The most tender thing you’ve said to meis that I suffer from paranoiaSometimes when I wish to killI count from one to six hundred kilometers

Yet I fail to feelI sail to seaI fail to behave rationallyAnd I fail to gripI fail to keepI fail to think about me

If I were able to hatePerhaps hatred would bring me reliefI ought to have a steel browAnd a heart of stone

Yet you failed to feelYou sailed to seaYou failed to embrace my insecuritiesAnd I failed to gripI failed to keepI failed to think about me

De uno a seiscientos kilómetros

La cosa más tierna que me has dichoes que sufro de paranoya.A veces, cuando me dan ganas de matarcuento de uno a seiscientos kilómetros.

Aún así fallo en sentir,me doy a la vela,fallo en portarme racionalmente.y fallo en agarrar,fallo en mantener,fallo en pensar en mí.

Si fuera capaz de odiar,quizás el odio me daría alivio...Debería tener frente de aceroy corazón de piedra.

Aún así, tú fallaste en sentir,te diste a la vela,fallaste en aceptar mis inseguridades,y yo fallé en agarrar,fallé en mantenery fallé en pensar en mí.

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción From One to Six Hundred Kilometers de Dillon. O la letra del poema From One to Six Hundred Kilometers. Dillon From One to Six Hundred Kilometers texto en español. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir From One to Six Hundred Kilometers. Que significa From One to Six Hundred Kilometers.