Echt "Du Trägst Keine Liebe In Dir" lírica

Traducción al: EN

Du ziehst nervös an deiner Zigarette.
Du hast das Rauchen wieder angefangen.
Du fragst mich nach meinem Befinden.
Wie du siehst ist es mir gut ergangen.

Du schweigst und schlägst die Augen nieder.
Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei.
Es scheint das passiert dir immer wieder.
Kannst nie lange bei jemandem sein.

Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschaun'.
Doch ich würde nicht allzu lange darauf baun'.

Ref:
Denn du trägst keine Liebe in dir,
nicht für mich und für irgendwen.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
dir nachzutrauern hat keinen Sinn mehr.
Denn du trägst keine Liebe in dir,
dich zu vergessen war nicht sehr schwer.
Denn du trägst keine Liebe in dir.

Deine Augen sehn' verzweifelt.
Dein Lachen klingt so aufgesetzt.
Bild' ich's mir ein, oder hab' ich dich etwa nach
So langer Zeit verletzt?

Ich habe dich noch nie so gesehen.
Du fragst mich, ob wir uns wiedersehen.
Doch es gibt kein zurück mehr
Und du brauchst mich nicht mehr.

Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschaun'.
Doch ich würde nicht allzu lange darauf baun'.

You draw nervously on your cigarette.
You started smoking again.
You asked me for my condition.
As you can see everything went well in my life.

You are silent and lower your eyes.
With your new friend it is already over.
It seems that happens to you again and again.
Can never be with anyone for long.

You are still pretty damned good-looking
But I would not rely on that for too long

Because you carry no love in you
Not for me and not for anybody
Because you carry no love in you
To you trust has no meaning anymore
Because you carry no love in you
To forget you was not very difficult
Because you carry no love in you

Your eyes look doubtful.
Your laugh sounds fake.
I figure it’s me, or have I perhaps after
such a long time still caused harm?

I’ve never seen you like this
You ask me, whether we will be together again.
But there is no going back
and you no longer need me.