Benyamin Bahadouri "Eshghe Dāghe Man - عشقِ داغ من" lírica

Traducción al: EN

اومدم
یه جوری قلب تو رو بشکنم
تیکه تیکهٔ اونو بردارم
بچسبونم به روی پیرهنم

پیرهنم
داره آتیش می‌گیره رو تنم
منم از حرارتِ عشق تو
دارم دنیا رو آتیش می‌زنم

عشقِ داغِ من، عشقِ ماهِ من
اشتباهِ من، اتفاقِ من
یه علاقه تو، یه علاقه من
عشقِ داغ من
[2x]

قلبمو بشکن، که بی‌حساب شیم
دستمو رو کن که بی‌نقاب شیم
یه آرزو کن با هم خراب شیم
آتیش بگیریم، با هم مذاب شیم
[2x]

این صندلی که روش نشستی
این پنجره که اونو بستی
این فنجون که حواست نبود
غمگین بودی و اونو شکستی

جرأتم
میره رو به بالا حرارتم
وقتی رو به روت و هم صحبتم
مثل یه دیوونه دیوونه‌تم

مهلتم
همین الانه پیِ فرصتم
بیشتر از خودِ تو بی‌طاقتم
عاشق لحظه به لحظه به لحظه‌تم

عشقِ داغِ من، عشقِ ماهِ من
اشتباهِ من، اتفاقِ من
یه علاقه تو، یه علاقه من
عشقِ داغ من
[2x]

I came
to break your heart somehow
and pick it's every piece
and put it on my shirt

My shirt
is on fire while I'm wearing it
And from the heat of your love
I'm puting the world on fire

My hot love, my moon-like love
My mistake, my occasion
One affection for you, one affection for me
My hot love
[2x]

Break my heart so that we get level (I don't owe you anymore)
Uncover my reality so that we go mask-less
Make a wish that we both get destroyed together
That we burn and melt together
[2x]

This chair that you are sitting on
This window that you have closed
This cup that you unintentionally
broken it while you were sad

My bravery
My heat goes up
When I'm in front of you and talking to you
I'm crazy about you like a crazy person

My time out
I'm after an opportunity right now
I'm impatient more than yourself
I'm in love with each and every moment of yours

My hot love, my moon-like love
My mistake, my occasion
One affection for you, one affection for me
My hot love
[2x]