Cengiz Kurtoglu "Aşkımsın Sen" lírica

Traducción al: EN

Olur da birgün beni terk edersen eğer
Son defa kapımı çal, çal da öyle git
Gözlerim yaşla dolu yüreğim sana hasret
İstersen beni de vur, vur da öyle git

Aşkımsın sen, gecelerde
Yüreğimde, bedenimde
İki damla yaş olursun
Gözlerimde, sözlerimde

Gözlerim yaş dolarsa, yüreğim acı çeker
Yıkılır hayallerim, dünyam tersine döner
Gidişin var ya beni, içten içe yıkar
Sen olmasan da hayalin bana yeter

Aşkımsın sen, gecelerde
Yüreğimde, bedenimde
İki damla yaş olursun
Gözlerimde, sözlerimde

If you think to leave me one day
Knock my door for the last time, knock then go
My eyes are filled with tear, my heart is longing to you
If you want shoot me too, shoot then go

You are my lover in the nights
In my heart, in my body
You are two teardrops
In my eyes, in my words

If my eyes are filled with teardrop, my heart suffers
My dreams collapse, my world turns upside down
Your going destroys me deeply
Even if you don't exist, your dream is enough for me

You are my lover in the nights
In my heart, in my body
You are two teardrops
In my eyes, in my words