Georges Brassens "Hécatombe" letra

Traducción al:enittr

Hécatombe

Au marché de Brive-la-GaillardeÀ propos de bottes d'ognonsQuelques douzaines de gaillardesSe crêpaient un jour le chignonÀ pied, à cheval, en voitureLes gendarmes mal inspirésVinrent pour tenter l'aventureD'interrompre l'échauffourée

Or, sous tous les cieux sans vergogneC'est un usage bien établiDès qu'il s'agit d'rosser les cognesTout le monde se réconcilieCes furies perdant tout' mesureSe ruèrent sur les guignolsEt donnèrent je vous l'assureUn spectacle assez croquignol

En voyant ces braves pandoresEtre à deux doigts de succomberMoi, j'bichais car je les adoreSous la forme de macchabéesDe la mansarde où je résideJ'exitais les farouches brasDes mégères gendarmicidesEn criant : « Hip, hip, hip, hourra ! »

Frénétique l'une d'elles attacheLe vieux maréchal des logisEt lui fait crier : « Mort aux vaches,Mort aux lois, vive l'anarchie ! »Une autre fourre avec rudesseLe crâne d'un de ses lourdaudsEntre ses gigantesques fessesQu'elle serre comme un étau

La plus grasse de ses femellesOuvrant son corsage dilatéMatraque à grand coup de mamellesCeux qui passent à sa portéeIls tombent, tombent, tombent, tombentEt s'lon les avis compétentsIl paraît que cette hécatombeFut la plus belle de tous les temps

Jugeant enfin que leurs victimesAvaient eu leur content de gnonsCes furies comme outrage ultimeEn retournant à leurs oignonsCes furies à peine si j'oseLe dire tellement c'est basLeur auraient même coupé les chosesPar bonheur ils n'en avait pasLeur auraient même coupé les chosesPar bonheur ils n'en avait pas

Katliam

Brive la Gaillard* pazarındaSoğan demetleri konusundaBirkaç düzine hafif meşrep kadınBir gün saç saça baş başa kavga ediyorlardıYaya, atlı ve arabaylaKötü düşünceli jandarmalarKavgayı durdurma macerasınıDenemek için geldiler

Oysa,dünyanın her yerinde çekinmeksiziniyice yerleşmiş bir alışkanlıktır buPolisleri dövmek söz konusu olduğu andaHerkes birbiriyle uzlaşırBütün ölçüleri kaçıran bu şirret kadınlarJandarmaların üzerine saldırdılarVe sizi temin ederim kiOldukça komik bir gösteri sundular

Bu cesur jandarmalarınÖlümün eşiğinde olduklarını görerekBen keyifleniyordum çünküCeset halinde onları çok seviyorumKaldığım çatı katındanJandarma katili cadalozlarınSert kollarını kışkırtıyordum“Hip,hip,hip, hurra” diye bağırarak

Kadınlardan biri çılgın bir haldeYaşlı Assubay çavuşu bağlıyorVe ona bağırtıyor :”aynasızlara ölümKanunlara ölüm,yaşasın anarşi !”Başka bir kadın kaba kuvvetleBu sersemlerden birinin kafasınıBir mengene gibi sıktığıDev gibi kıçının arasına sokuyor

Bu kadınların en şişmanıGenişlemiş bluzunu açarakErişebildiği yerden geçenleriBüyük meme darbeleriyle copluyorJandarmalar düşüyor,düşüyor,düşüyorlarUzmanların düşüncelerine göreÖyle görünüyor ki bu katliamTüm zamanların en güzel katliamı oldu

Sonunda kurbanlarının yeterinceDarbe aldıklarına karar verenBu şirret kadınlar son bir hakaret olarakİşlerine geri döndülerGüç bela bunu söylemeye cesaret edebilirsemBu şirret kadınlar böylesine alçakJandarmaların testislerini bile keserlerdiAllahtan,onların testisleri yoktuJandarmaların testislerini bile keserlerdiAllahtan,onların testisleri yoktu

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Hécatombe de Georges Brassens. O la letra del poema Hécatombe. Georges Brassens Hécatombe texto. También se puede conocer por título Hecatombe (Georges Brassens) texto.