Stelios Kazantzidis "Kaneis den irthe na me dei | Κανείς δεν ήρθε να με δει" lírica

Traducción al: EN

Το ξέρω καταστράφηκα
απ’το φιλότιμο μου
και τώρα κλαίω μοναχός
με το παράπονό μου

Σε τούτη την καταστροφή
κανείς δεν ήρθε να με δει
δυο λόγια να μου πει

Χαράμισα το μέλλον μου
τα νιάτα την ζωή μου
μια άπονη σκληρή καρδιά
ήταν καταστροφή μου

Σε τούτη την καταστροφή
κανείς δεν ήρθε να με δει
δυο λόγια να μου πει

Απελπισμένος περπατώ
και η καρδία στενάζει
και το φτωχό μου το κορμί
το τρώει το μαράζι

Σε τούτη την καταστροφή
κανείς δεν ήρθε να με δει
δυο λόγια να μου πει

I know I've been destroyed
out of my kindness
and now I cry alone
with my grief

In this catastrophe
nobody came to see me
with a few words of comfort

I wasted my future
the youth of my life
an indifferent heart of stone
was my catastrophe

In this catastrophe
nobody came to see me
with a few words of comfort

I walk around in despair
and my heart sighs
and my poor body
being eaten away at, is grieving

In this catastrophe
nobody came to see me
with a few words of comfort