Mireille Mathieu "Caruso" letra

Traducción al:enhrrutr

Caruso

La Lune brille et sur la mer souffle le vent en rafale sur la vieille terrasse au bord du golfe de SorrenteUn homme serre une fille très fort sans retenir ses larmes la gorge nouée de chagrin pourtant malgré lui il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais

Cette lumière sur la mer lui fait penser aux nuits de l'Amérique mais ce ne sont que mirages comme un sillage de bateauIl entend dans le lointain des guitares qui jouent des romances d'hier et la Lune à travers les nuages éclaire le golfe de SorrenteLes yeux de l'amour au fond de la nuit lui paraissent encore plus clairs il laisse échapper une dernière larme pourtant malgré lui il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais

Puissance de la musique qui fait d'un acte banal à un coup de baguette magique un geste magistralLe regard qu'elle jette sur lui est plein de certitude il a oublié ce qu'il était il va quitter le sudLa vie lui paraît menaçante tout comme une nuit de l'Amérique il a envie de s'accrocher encore au golfe de SorrenteC'est peut-être la vie qui veut fuir il n'entend plus que la musique il ferme les yeux comme un enfant sans s'interroger il chante

Je t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamaisJe t'aime tant je t'aime passionnément et tu le sais dans le fond de moi-même je ressens ta chaleur comme jamais

Caruso

Mjesec sija iznad mora što se diže pod udarima vjetra na staru terasu uz obalu zaljeva SorrentaJedan muškarac drži djevojku vrlo čvrsto, bez suzdržavanja svojih suza, guši se u tuzi, unatoč samome sebi, on zapjeva:

Toliko te volim, volim te tako strasno i ti znaš za moje podrijetlo - svejedno osjećam tvoju toplinu kao i uvijek

Svjetlucanje mora ga je podsjetilo na noći u Americi, ali to su bila samo priviđenja poput traga koji za sobom ostavlja brod.On u daljini začuje zvuk gitare kako svira stare romanse dok se mjesečina probija kroz oblake nad zaljevom Sorrenta.Oči ljubavi u dubini noći njemu se učine još jasnije, pušta zadnju suzu da pobjegne, unatoč samome sebi, on zapjeva:

Toliko te volim, volim te tako strasno i ti znaš za moje podrijetlo - svejedno osjećam tvoju toplinu kao i uvijek

Moć glazbe što banalan prizor poput čarobnog štapića pretvara u maestralan čin.Pogled koji mu je uputila bio je pun sigurnosti da je zaboravio tko je bio kada je napustio jug.Život mu se čini zlosutan, baš kao ona noć u Americi, i on žudi da se još zadrži u zaljevu Sorrenta.Možda je život taj koji želi pobjeći, on više ne čuje glazbu, zatvori oči, bez pitanja, on zapjeva:

Toliko te volim, volim te tako strasno i ti znaš za moje podrijetlo - svejedno osjećam tvoju toplinu kao i uvijekToliko te volim, volim te tako strasno i ti znaš za moje podrijetlo - svejedno osjećam tvoju toplinu kao i uvijek

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Caruso de Mireille Mathieu. O la letra del poema Caruso. Mireille Mathieu Caruso texto.