Алкатрас
— Госпожо Вучкович, въпросът ни е за истинската любов.Как разбирате кога идва краят ѝ?— За истинската любов ли питате?Никога.
Ще ти разкрия нещо, ако позволиш —кога, не е важно — важно е колко обичаш някого ти!Обръщаш ми гръб, както обикновено съм свикнала,а аз не бих те пуснала теб и не бих те дала на никого.Сърцето не знае кое е логичното…
ПРИПЕВ:Почакай малко, това не е краят!От мойто име любовта да си тръгне, не давай!Хайде, остани и силен бъди —ще мине време и ще свикнат на трудното твойте очи.Накъде ще отплуваме, не искам отговор на този въпрос —на нашия кораб пукнатините са сто,но ще преживеем с теб и това, мили мой,ако вземеш от мене назаем малко любов.
Стаята ми тази нощ е моят „Алкатрас“*,а стените — мечтите погубени за нас.За мен стрелките никога не съвпадат.Тази нощ не мислиш за мене и сама със себе си оставам.
ПРИПЕВ: …
*„Алкатрас“ (Alcatraz) е известен военен затвор, разположен на едноименния остров в непосредствена близост до Сан Франциско, на 2,4 км от брега, по средата на Санфранцисканския залив, щата Калифорния, САЩ. На жаргон е наричан още Скалата (The Rock) или Трас.
Превод и адаптация: Йордан Гергов
Alcatraz
Wyjawię (odkryję) Ci cośJeśli pozwoliszNieważne kogoWażne jest jak bardzo kogoś kochasz
Odwracasz się plecamiJak zwykleA ja Cię nie puszczam i nie damSerce nie wie, co jest logiczne
Ref.Poczekaj (zatrzymaj się) na trochę, to jeszcze nie jest koniecW imię moje, miłości nie zabijajDalej, zostań i bądź silnyZ czasem i oczy przywykną do mroku
Nie obchodzi mnie gdzie płyniemyNa naszej łodzi jest co najmniej sto pęknięćAle my to przeżyjemyJeśli pożyczysz ode mnie trochę miłości
Ten pokój tej nocyjest moim AlcatrazI ściany są teMoimi przegranymi marzeniami (snami)
Dla mnie wskazówki (na zegarze)Nigdy się nie pokryłyTej nocy o mnie nie myśliszW tym wszystkim zostaję sama