Wael Jassar "Ba7ibik mish ha oul tani" lírica

Traducción al: EN

حبك مش هقول تانى
بحبك مش هقول تانى و عايزك و انت عايزانى
بحبك حب مش عادى مشاعرى من زمان تانى
و روحك ساكنه فى روحى فى قلبك شفت شريانى
دموعك بتجرى فى عيونى و تدبل كل احزانى
(2X)
وبفرح والحياة فرحة لو انتى راضية ومسامحه
وضحكت شمس فى صباحى علشانك ولا علشانى
(2X)
و روحك ساكنه فى روحى فى قلبك شفت شريانى
دموعك بتجرى فى عيونى و تدبل كل احزانى

I love you, I won’t say it again
I love you, won’t repeat it, I want you and you do the same
I love you abnormal love, my feeling are from another time (when love was real)

Your soul is living in mine, in your heart I’ve seen my vein
Your tears run in my eyes, and all my sadness is gone (he means that his sadness is nothing when his love is sad)

I get happy and life is happiness if you’re satisfied and forgiven
The sun laughed in my morning either for you or for me

Your soul is living in mine, in your heart I’ve seen my vein
Your tears run in my eyes, and all my sadness is gone (he means that his sadness is nothing when his love is sad)