Anna Vissi "Tha borousa (Θα μπορούσα)" letra

Traducción al:es

Tha borousa (Θα μπορούσα)

Θα μπορούσα,το ρολόι εδώ να σταματούσακαι τα λάθη σου θα συγχωρούσακαι ξανά απ’ την αρχήθα σ’ αγαπούσα μια ζωή.

Την τελευταία βραδιάαγκαλιά ας χορέψουμε.Έλα λοιπόν πριν κι οι δυοάλλη αγάπη γυρέψουμε.Για τελευταία φοράως το πρωί όπως παλιάας ταξιδέψουμε.

Θα μπορούσα,το ρολόι εδώ να σταματούσακαι τα λάθη σου θα συγχωρούσα,την αγάπη μας δε θα ξεχνούσα,αν το ζήταγες.

Θα μπορούσα,το ρολόι εδώ να σταματούσακαι τα λάθη σου θα συγχωρούσακαι ξανά απ’ την αρχήθα σ’ αγαπούσα μια ζωή.

Κράτα με τώρα σφιχτάώσπου τ’ άστρα να σβήσουνεκι αγάπησέ με ξανάπριν για πάντα χωρίσουμε.

Για τελευταία φοράως το πρωί όπως παλιάέλα να ζήσουμε.

Θα μπορούσα...

Podría

Podríahaber parado mi reloj aquíhaber perdonado tus erroresy de nuevo desde el principiote amaría una vida

la última nochebailemos abrazadosven pues antes de que ambosencontremos otro amorpor última vezhasta la mañana como antesviajemos

podría,haber parado mi reloj aquíhaber perdonado sus erroresnuestro amor no olvidaríasi lo pidieras

podríahaber parado mi reloj aquíhaber perdonado tus erroresy de nuevo desde el principiote amaría una vida

Agárrame ahora con fuerzahasta que las estrellas se apagueny ámame de nuevoantes de que nos separemos para siempre

por última vezhasta la mañana como antesvamos a vivir...

podría...

Aquí se puede encontrar la letra español de la canción Tha borousa (Θα μπορούσα) de Anna Vissi. O la letra del poema Tha borousa (Θα μπορούσα). Anna Vissi Tha borousa (Θα μπορούσα) texto en español. También se puede conocer por título Tha borousa Tha borousa (Anna Vissi) texto. Esta página también contiene una traducción, y qué quiere decir Tha borousa Tha borousa. Que significa Tha borousa Tha borousa.