Wardruna "NaudiR" lírica

Traducción al: EN DE RU SV TR

Det er så kaldt her
vinden tok mine siste lauv
ormen gneg i grunna
kvasst eg eldest

Elden som tek - Liv
Elden som gjev - Liv

Djupt or djupet
Hjerte hamrar
Djupt or djupet
Hjerte slår
lik stein slår gneist
slår gneist til bringas
brisingeld
slår gneist til hjartet
til hug og blod

Hjarter hamrar
Røkkidimma døljer
det auge kan sjå
Og vegen eg følgjer
og dei spora eg trår
er kalde, så kalde

Vel er komen
Svelt ikkje meir
I svolt er funne
Naud min eld

Vel er komen
Treng ikkje meir
I trong er vunne
Naud min eld

Vel er komen
Brenn ikkje meir
I eld er vunne
Naud min eld

Here is so cold
The wind took my last leaves
The worm is chafing in the deap
I'am aging fast

The fire that takes - Life
The fire that gives - Life

Deeply out of the deep
The heart is hammering
Deeply out of the deep
The heart is beating
As stone strikes spark
Spark strikes the chest
Fire
Spark strikes the heart
To lust and blood

The heart is hammering
The smoke is hiding
What the eye can see
And the path I am taking
And the tracks I tread
Is cold, so cold

Well is come
Starv no more
In starvation is found
NaudiR(/need) my fire

Well is come
Need no more
In Need is won
NaudiR my fire

Well is come
Burn no more
In fire is won
NaudiR my fire