Bebe "Como los olivos" letra

Traducción al:deelenfrit

Como los olivos

Como los olivos sudan aceite,mi cuerpo resbala sobre tu piel.Duerme hombre tranquilo en el jardín del edénque la humedad desprende sabor a miel.

Silueta del duende que duerme en mi cama,con alma de río que quita mi sed,riega mis senderos hasta que florezca el edénque la humedad es fresca al amanecer.

Te robaré algún cabellopara amarrarlo a las trenzas de mi pelo,y si te vas, me iré contigosin movimiento nos perderá el tiempo.

Sobre las caderas se mueve mi faldacon el tintineo de tu risa y tu jaleo,y al volver la noche me tendrás mimadabajo una luna de cenizas plateadas porque...Sobre las caderas se mueve mi falda (mírame)con el tintineo de tu risa y tu jaleo,y al volver la noche me tendrás mimadabajo una luna de cenizas plateadas porque...

Te robaré algún cabellopara amarrarlo a las trenzas de mi pelo,y si te vas, me iré contigosin movimiento nos perderá el tiempo.Te robaré algún cabellopara amarrarlo a las trenzas de mi pelo,y si te vas, me iré contigosin movimiento nos perderá el tiempo.

Ai, ai, ai, ai, aaa...Ai, ai, ai, ai, aaa...Ai, ai, ai, ai, aaa...

Yo soy del sur, tú eres del norte,no hablamos el mismo idiomapero haremos que no importe.Yo soy del sur, tú eres del norte,no hablamos el mismo idiomapero haremos que no importe.Porque te robaré hasta el alma,te enseñaré a bailar,que te voy a dar mi pielhasta hacerte enloquecer.Porque te robaré hasta el alma,te enseñaré a bailar,que te voy a dar mi pielhasta pedirme más.

Te robaré algún cabellopara amarrarlo a las trenzas de mi pelo,y si te vas, me iré contigosin movimiento nos perderá el tiempo.Te robaré algún cabellopara llevarte colgao de mi cuello,y si te vas, me iré contigoen el camino nos sobrará destino.

Όπως οι ελιές

Όπως οι ελιές που αναδίδουν (στάζουν) λάδιτο σώμα μου γλιστράει πάνω στο δέρμα σου.Κοιμήσου, άντρα, ήρεμος στον κήπο της Εδέμγιατί η υγρασία αναδίδει γαλυση μελιού

Σιλουέτα ξωτικού που κοιμάται στο κρεβάτι μου,με ψυχή ποταμιού που δοώχνει τη δίψα μου,πότισε τα μονοπάτια μου μέχρι να ανθίσει η Εδέμγιατί η υγρασία είναι δροσερή όταν ξημερώνει.

Θα σου κλέψω κάποια μαλλιά (τρίχες)για να τα δέσω στις κοτσίδες απ' τα μαλλιά μου,κι αν φύγεις, θα φύγω μαζί σουχωρίς κίνηση θα μας χάσει ο καιρός (θα ξεφύγουμε απ τον χρόνο)

Πάνω στους γοφούς μου κινείται η φούστα μουμε το κουδούνισμα του γέλιου σου και της φασαρίας σου,κι όταν επιστρέψει η νύχτα θα με έχεις κακομαθημένηκάτω απο ένα φεγγάρι από ασημένιες στάχτες γιατί...Πάνω στους γοφούς μου κινείται η φούστα μου (κοίτα με)με το κουδούνισμα του γέλιου σου και της φασαρίας σου,κι όταν επιστρέψει η νύχτα θα με έχεις κακομαθημένηκάτω απο ένα φεγγάρι από ασημένιες στάχτες γιατί...

Θα σου κλέψω κάποια μαλλιά (τρίχες)για να τα δέσω στις κοτσίδες απ' τα μαλλιά μου,κι αν φύγεις, θα φύγω μαζί σουχωρίς κίνηση θα μας χάσει ο καιρός (θα ξεφύγουμε απ τον χρόνο)Θα σου κλέψω κάποια μαλλιά (τρίχες)για να τα δέσω στις κοτσίδες απ' τα μαλλιά μου,κι αν φύγεις, θα φύγω μαζί σουχωρίς κίνηση θα μας χάσει ο καιρός (θα ξεφύγουμε απ τον χρόνο)

αι αι αι αι ααααααι αι αι αι ααααααι αι αι αι ααααα

Εγώ είμαι από το νότο, εσύ είσαι απ' το βορράδε μιλάμε την ίδια γλώσσααλλά θα κάνουμε ότι δεν έχει σημασία.Εγώ είμαι από το νότο, εσύ είσαι απ' το βορράδε μιλάμε την ίδια γλώσσααλλά θα κάνουμε ότι δεν έχει σημασία.Γιατί θα σου κλέψω μέχρι και την ψυχή,θα σου μάω να χορεύειςγιατί θα σου δώσω το δέρμα μου (σώμα μου)μέχρι να σε κάνω να τρελαθείς.Γιατί θα σου κλέψω μέχρι και την ψυχή,θα σου μάω να χορεύειςγιατί θα σου δώσω το δέρμα μου (σώμα μου)μέχρι (σε σημείο) που θα μου ζητάς κι άλλο.

Θα σου κλέψω κάποια μαλλιά (τρίχες)για να τα δέσω στις κοτσίδες απ' τα μαλλιά μου,κι αν φύγεις, θα φύγω μαζί σουχωρίς κίνηση θα μας χάσει ο καιρός (θα ξεφύγουμε απ τον χρόνο)Θα σου κλέψω κάποια μαλλιά (τρίχες)για να σε κουβαλάω κρεμασμένο στο λαιμό μου,κι αν φύγεις, θα φύγω μαζί σουστο δρόμο θα μας περισσεύει ο προορισμός.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Como los olivos de Bebe. O la letra del poema Como los olivos. Bebe Como los olivos texto.