Hani biz aşkı senle yaşayan bir çift gözdük
لقد كنّا عينان متحبتان
Ne oldu bu halimizi ikiye böldük
فماذا حدث؟! حتى دبّ الفراق بيننا
Acıtan sen değilsin tek hata yalnız bende
فلستَ سبب ما اعتراني من
آلامِ، إنه ذنبي، ذنبي وحدي
Böylesi canımdan çok sevmekti
أنّي أحببتكَ أكثر من أي شيء
Sen değil miydin bana aşk emek ister diyen
ألم تقل لي أن الحب يتطلب بذل الجَهد؟
Ben değil miydim sana kalbiyle suçsuz gelen
ألم أقدم إليكَ لأهديكَ قلبي بكلّ براءة؟
Şimdi vazgeçtin yani bunu mu söylüyorsun
وتقول لي الآن أنكَ تخليت عنّي؟
Sen de ne çok sevdin biliyorsun
لقد بادلتني الحب وتعلمُ هذا في قرارة نفسكَ
Elveda diyemem sana
فلن أقوى على توديعكَ
Sen bitir en doğru buysa
فلتنهي ما بيننا إذا كان هذا الصواب
Ben yapamam gücüm yok buna
لن أستطيع أن أودعكَ، فلن أقوى على ذلك
Kalbimde seni saklarım
سأخفيكَ في قلبي
Hayallerimle yaşarım
وسأتعايش مع أحلامي
Benim için üzülme..
فلا تقلق حيالي
Biz eşqi sənlə yaşayan bir cüt göz idik
Nə oldu bu halımız 2 yerə bölündü
Ağrıdan sən deyilsən yalnızca səhv var məndə
O da beləsinə çox sevmək idi
Sən deyilmiydin mənə eşq əmək istəyir deyən
Mən deyilmiydim sənə qəlbi ilə günahsız gələn
İndi buraxdın yəni bunumu deyirsən
Sən də nə çox sevdin bilirsən
Əlvida deyə bilmərəm sənə
sən bitir ən doğrusu budursa
Mən edə bilmərəm gücüm yoxdur buna
Qəlbimdə səni saxlayaram
Xəyallarımla yaşayaram
Mənə görə kədərlənmə
ich dachte wir wären doch ein Paar, das die Liebe mit zwei Paar Augen lebt
was ist denn passiert, das wir uns in zwei gelöst haben
du bist nicht derjenige der Schmerzen zufügt, die einzige Schuld trage ich
nur so viel konnte ich lieben
warst du nicht derjenige der zu mir sagte, das man für die Liebe viel Mühe geben muss
war ich nicht diejenige die auf dich zugekommen ist mit einem Schuldlosen Herz
jetzt hast du es dir also anders überlegt, willst du mir das sagen
du weißt auch was du so sehr geliebt hast
ich kann nicht zu dir Lebewohl sagen
beende du es, wenn es das richtige sein soll
ich kann das nicht machen, dazu habe ich keine Kraft
ich verstecke dich in meinem Herzen
ich lebe mit meinen Träumen
sei du nicht wegen mir traurig...
Ήμασταν ένα ζευγάρι μάτια ερωτευμένοι ο ένας με τον άλλον
Τι πάθαμε? Το κόψαμε στη μέση?
Δεν είσαι εσύ που μου δίνεις πόνο, το φταίξιμο είναι μόνο δικό μου. Που σ' αγάπησα περισσότερο από κάθε τι
Δεν ήσουν εσύ που μου είχες πει ότι η αγάπη απαιτεί προσπάθεια?
Δεν ήμουν εγώ που ήρθα και σου έδωσα την αθώα μου καρδιά?
Και τώρα παραιτείσαι δηλαδή? Αυτό μου λες?
Ξέρεις πολύ καλά πως και συ μ' αγάπησες
Δεν μπορώ να σου πω αντίο
Εσύ να το τελειώσεις αν αυτό είναι το σωστό
Εγώ δε μπορώ να το κάνω, είμαι αδύναμη
Θα σε κρύψω μες στη καρδιά μου
Θα ζήσω με τα όνειρα μου
Μη στεναχωριέσαι για μένα..
We were a pair of eyes in love with each other
What happened? We cut that into half
It's not you who gives me pain, it's my fault and my fault alone
That I loved you more than anything
Wasn't it you who told me love requires effort?
Wasn't it me who innocently came to you with her heart?
And now you're giving up is that it?
You loved me back and you know it
I can't say good-bye
You end it if this is the right thing
I can't do it I'm weak
I'll keep you in my heart
I'll live with my dreams
Don't worry about me..
میدونی،ما مثل یه جفت چشم تو عشق با هم بودیم
چی شد این حالمون که از هم جدا شدیم؟
تو نیستی که درد رو بهم دادی؟تنها اشتباه خودم بودکه
تورو بیشتر از جونم دوست داشتم
این تو نبودی که بهم گفتی عشق تلاش میخواد؟
این من نبودم که با قلب بی گناه به سمتت اومدم؟
و تو حالا همه چی رو ول کردی، اینه اونی که میگفتی؟
تو هم خیلی منو دوست داشتی،خودتم میدونی
نمیتونم بهت بگم خداحافظ
تو تمومش کن اگه این درست ترین کاره
من نمیتونم، این تو توانم نیست
تو قلبم تو رو حفظ میکنم
با رویاهام زندگی میکنم
از بابت من نگران نباش
Nous étions une pair de yeux en amour,
Qu'est ce qui s'est passé ? Nous nous sommes divisé en deux
Ce n'est pas vous qui m'avez fait souffrir, c'est de ma faute et de ma faute uniquement.
Cet amour était plus que la vie
Ce n'est pas toi qui m'avait dit qu'il fallait de l'effort dans l'amour ?
Etait-ce moi qui innocemment venu à vous avec son coeur ?
Et maintenant tu abandonne c'est ça ?
Toi aussi tu sais a quel point tu as aimer
Je ne peux pas te dire Adieu
Si vous êtes la bonne fin
Je ne peux pas le faire, je suis si faible
Je vous garderais dans mon coeur
Je vivrais avec mes rêves
Ne soit pas triste pour moi ..
Egy szerelemben égő szempár voltunk mi,
Mi történt, hogy így kettészakadtunk?
Nem te vagy az, ki fájdalmat okozol nekem,
Az én hibán, hogy az életemnél is jobban szeretlek.
Már nem szeretsz? Pedig te mondtad, hogy a szerelem erőfeszítést igényel.
Ártatlanul neked adtam szívem.
És most mindezt feladod?
Te is szerettél engem, te is tudod!
Nem tudok búcsút mondani neked,
Te vess ennek véget, ha úgy látod jónak.
Nem engedhetem meg magamnak,
Hogy szívemben dédelgesselek.
Élni akarom az álmaimat,
Ne sajnálj engem...
А ведь у нас с тобой была любовь,
Что случилось с нами, пополам мы разделены,
Это не ты мне больно сделал, я сама виновата.
Я до боли любила тебя.
Не ты разве сказал, что любовь требует труда,
Я разве не пришла к тебе, всем сердцем невинна.
Теперь говоришь, что ты одумался?
Ты, как сам знаешь, тоже любил очень сильно.
Не могу сказать тебе "прощай",
Ты поставь точку, если это самое верное.
Я не могу, нет на это сил.
Буду хранить тебя в сердце,
Буду жить своей мечтой,
Не переживай обо мне.